After taking a daily doses, Dave was first informed that his tumour was shrinking, to be later told it had completely vanished.
Après en avoir consommé des doses quotidiennes, Dave a d'abord été informé que sa tumeur réduisait, puis ensuite qu'elle avait complètement disparu.
Moreover, official development assistance (ODA) was shrinking, commodity prices were declining and the external debt burden had reached unsustainable levels.
En outre, l'aide publique au développement diminue, les prix des produits de base ne cessent de chuter et la dette extérieure atteint des niveaux insupportables.
For the first time since blossoming, Emrakul was shrinking.
Pour la première fois depuis son bourgeonnement, Emrakul rétrécissait et cédait du terrain.
Unfortunately, despite increased needs, the proportion of humanitarian assistance channelled through the consolidated appeals process was shrinking.
Malheureusement, alors que les besoins ne cessent de croître, la proportion de l'aide humanitaire mobilisée par cette procédure a tendance à diminuer.
According to the 2002 census, the gap between men and women in terms of access to education and continued attendance was shrinking all the time.
D'après les résultats du recensement de 2002, l'écart entre les hommes et les femmes en ce qui concerne l'accès à l'éducation et la poursuite des études est en baisse constante.
Policy space, which was shrinking, was essential for developing countries to become able to, as was often stressed, take primary responsibility for their own development.
La marge d'action, qui ne cessait de diminuer, était essentielle aux pays en développement pour qu'ils puissent, comme il était souvent souligné, assumer la responsabilité principale de leur propre développement.
Due to the forced labour, frequent selections, suicides and generally poor health of the musicians, by the end of the year the orchestra was shrinking rather than growing.
Le travail de force, les sélections fréquentes, les suicides et la mauvaise santé des musiciens font qu’à la fin de la première année l’orchestre se réduit au lieu de se développer.
Indeed, with ever-increasing drought, the desert was encroaching further, and the arable land was shrinking, phenomena that had negative effects on the economy by promoting rural-urban exodus and increasing unemployment.
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une réduction des terres arables, phénomène qui avait des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
If, as was often stressed, developing countries should take primary responsibility for their own development, then policy space (which was shrinking) was essential for their becoming able to do so.
Si, comme on le soulignait souvent, les pays en développement devaient assumer la responsabilité principale de leur propre développement, ils devaient absolument pour pouvoir le faire disposer d'une marge d'action alors que celle-ci ne cessait de diminuer.
Moreover, the West Bank and Gaza had an expanding labour force and, as result of the unpredictability of the border crossings and checkpoints, the private sector was shrinking.
D’autre part, la Cisjordanie et Gaza avaient une force de travail en expansion, mais à cause du degré d’imprévisibilité des points de traversée et des contrôles de la frontière, le secteur privé se réduisait peu à peu.
Indeed, with ever-increasing drought, the desert was encroaching further, and the arable land was shrinking, phenomena that had negative effects on the economy by promoting rural-urban exodus and increasing unemployment.
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une diminution de la superficie des terres arables, phénomènes qui avaient des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
In the early 1990s, Europe realised it had a problem as landfill capacity was shrinking but the amount of packaging and other waste generated by industry and consumers was continuing to grow.
Au débuts des années 1990, l’Europe s’est rendu compte du fait qu’il y avait un problème : les dépotoirs était bondés mais le volume des emballages et des autres déchets générés par l’industrie et les consommateurs ne cessait de croître.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry