prevent
- Examples
Mutual distrust between the two camps was preventing progress. | La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser. |
The ILO [1], Human Rights Watch and the Union of Banana Working - FENACLE denounced that he was using children in his plantations and the formation of unions was preventing using paramilitary. | L’OIT [4], Human Rights Watch et la Fédération des travailleurs bananiers ont dénoncé le fait qu’il employait des enfants dans ses plantations et empêchait la formation de syndicats en utilisant des paramilitaires. |
Subject: Belgian Presidency and the Regulation on models and designs Has the Belgian Presidency succeeded in convincing the Member State whose attitude was preventing the Regulation on models and designs from being adopted? | Objet : Présidence belge et directive sur la protection juridique des dessins ou modèles La présidence belge a-t-elle réussi à convaincre l'État membre qui empêchait, par son attitude, l'adoption de la directive sur la protection juridique des dessins et modèles ? |
Was it some filibuster that was preventing any business getting through? | Serait-ce quelque flibustier qui empêche toute entreprise d'aboutir ? |
A lack of funds was preventing the Scientific Committee from publishing significant scientific contributions by Member States. | L'insuffisance des fonds disponibles empêche le Comité scientifique de publier des articles scientifiques majeurs d'États membres. |
The point was made that the incumbent mayor was preventing legitimate discussion and debate in his re-election bid. | La remarque a été faite que le maire appuyé empêchait la discussion et la discussion légitimes dans son offre de réélection. |
The Congolese Government, in fact, was preventing it from investigating the alleged massacres in the country. | Le gouvernement congolais l'a empêchée en fait de mener les enquêtes sur les massacres présumés qui ont eu lieu dans le pays. |
However, the fact that Myanmar was preventing the Special Rapporteur for human rights from making a visit was cause for concern. | Cependant le fait que le Myanmar empêche le Rapporteur spécial pour les droits de l'homme d'effectuer une visite est un sujet d'inquiétude. |
They said I was preventing you from moving forward, but, uh, I started to get worried, so I called you. | Ils m'ont dit que je t'empêchais d'aller de l'avant, mais, j'ai commencé à m'inquiéter, donc je t'ai appelée. |
The goals were not unattainable, but lack of solidarity on the part of the majority of developed countries was preventing their achievement. | Les solutions ne sont pas inaccessibles, mais le manque de solidarité de la plupart des pays développés empêche de les appliquer. |
Yeah. They said I was preventing you from moving forward, but, uh, I started to get worried, so I called you. | Ils m'ont dit que je t'empêchais d'aller de l'avant, mais, j'ai commencé à m'inquiéter, donc je t'ai appelée. |
In answer to the question posed by Lebanon, no one was preventing him from carrying out his task, and civil society even supporting it strongly. | Répondant au représentant du Liban, il précise que personne ne l'empêche de s'acquitter de sa tâche, la société civile le soutenant même vigoureusement. |
What was at stake was preventing the victory of a congeries that had enacted terrible anti-religious persecution in the vanquished countries. | Ce qui était en jeu, c’était d’empêcher la victoire d’un bloc qui avait mis en œuvre de terribles persécutions antireligieuses dans les pays qu’il avait conquis. |
One subject of concern that was preventing countries from allocating a larger proportion of their budget to the social sphere was external debt payments. | L'une des questions préoccupantes et qui empêche les pays d'affecter davantage de ressources aux questions sociales est celle du paiement de la dette extérieure. |
And during the high-dose session, I visualised my grief as an ulcer that I was preventing from healing so that I could stay connected to my mother. | Et durant la session à forte dose, j’ai visualisé mon chagrin comme un ulcère que j’empêchais de guérir afin de pouvoir rester connecté avec ma mère. |
Everyone came to help at that time, but no one was preventing him from drinking or coming to school in such a state. | Tout le monde est venu pour l’aider à ce moment-là, mais personne ne lui a conseillé de ne pas boire ou de ne pas venir à l’école dans un tel état. |
Ms. Šimonović said that the Optional Protocol had been ratified by nearly all other States members of the European Union and wondered what was preventing Estonia from doing likewise. | Mme Šimonović dit que le Protocole facultatif a été ratifié par la quasi-totalité des autres membres de l'Union européenne et elle se demande ce qui empêche l'Estonie d'en faire autant. |
Another thing which we were behind and actually succeeded in getting through together with the Council was preventing the proposal for a reduced classification threshold of 10 kg. | Un autre combat, que nous sommes parvenus à mener à bien avec le Conseil, fut de bloquer la proposition visant à introduire un seuil de classification réduit de 10 kilos. |
Lastly, what was preventing the Government from providing the whole population with access to clean drinking water and water for sanitation at an affordable price? | Enfin, Mme Tan souhaiterait savoir quels sont les facteurs qui empêchent le gouvernement de garantir à l'ensemble de la population l'accès à l'eau potable et à l'eau d'assainissement à un prix abordable ? |
However, a cause for concern was the building of the wall or fence in the West Bank, which was preventing access to agricultural land, schools and health facilities. | D'autre part, la construction de la barrière de sécurité en Cisjordanie, qui empêche l'accès aux terres agricoles, aux écoles et aux centres de santé, est un motif de préoccupation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!