overflow
- Examples
Ana managed to ram the two pairs of socks into the drawer, even though it was overflowing. | Ana a réussi à fourrer de force les deux paires de chaussettes dans le tiroir, même s'il débordait. |
His voice was overflowing with love and tenderness. | Sa voix débordait d'amour et de tendresse. |
Yes, I remember it, was overflowing with praise. | Oui, je m'en souviens. Il vous couvrait d'éloge. |
I could hear whispers, birds, an abundance of life was overflowing with the noise of beauty. | Oui Je pouvais entendre des murmures, des oiseaux, une abondance de vie qui débordait du bruit de la beauté. |
There were two busloads of Taiwanese Buddhists who had also arrived, so the waiting room was overflowing with visitors. | Deux autobus remplis de bouddhistes taïwanais sont aussi arrivés, donc la salle d'attente débordait de visiteurs. |
Tonight I want to say simply that his passion for Claret was overflowing, almost a little naïve. | Je veux, ce soir, dire tout simplement que sa passion pour Claret était débordante, au point de lui faire, des fois, perdre le sens critique. |
I was overflowing with the feeling of pleasure, and the feeling that at last I was coming back to the place that was so dear to me. | Je débordais d'un sentiment de plaisir et du sentiment que je revenais enfin à l'endroit qui m'était si cher. |
At the time, the Vltava River traversing Prague was overflowing its banks, subjecting the city and areas adjacent to the river to the worst flooding in memory. | C’est exactement à cette époque que la ville et ses environs ont connu la pire inondation de son histoire suite au débordement de la Vltava, le fleuve traversant Prague. |
His imagination was overflowing. The vehicle would have the following form: a wheel Quad, a motor 80 cc, a saddle, an home made framework to link up all and a télécommande to check all that. | Son imagination était débordante et l'engin aurait la forme suivante : une roue de Quad, un moteur de 80 cc, une selle, un cadre fait maison pour relier l'ensemble et une télécommande pour contrôler tout ça. |
After Christmas, Suzie found that her toy box was overflowing. | Après Noël, Suzie a constaté que sa boîte à jouets débordait. |
The stadium was overflowing with fans of both teams. | Le stade était bondé de supporters des deux équipes. |
The stadium was overflowing with fans cheering their team. | Le stade débordait de supporters qui acclamaient leur équipe. |
The sink was overflowing with dishes, so Greta did the washing up. | L'évier débordait de vaisselle, alors Greta a fait la vaisselle. |
The classroom was overflowing with students eager to start the course. | La salle de classe débordait d'élèves impatients de commencer le cours. |
The garden was overflowing with fresh vegetables. | Le jardin débordait de légumes frais. |
On the first day of summer, our garden was overflowing with blue hydrangea blooms. | Le premier jour de l'été, notre jardin débordait de fleurs d'hortensias bleues. |
The clandestine detention centre was overflowing with people that had been arrested during the night. | Le centre de détention clandestin débordait de personnes qui avaient été arrêtées pendant la nuit. |
The servant had left the tap running and the bucket was overflowing with water. | La servante avait laissé le robinet ouvert et le seau débordait d'eau. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!