operate
- Examples
He was operating illegally in the Kazakh Social Democratic Bolshevik, in Vologda. | Il opérait illégalement dans le Kazakh social bolchévique démocratique, à Vologda. |
By late January, the Mission was operating in an atmosphere of continuing uncertainty. | À la fin de janvier, la Mission opérait dans un climat d'incertitude prolongée. |
I was operating on their orders. | J'opérais sous leurs ordres. |
I was operating under orders from her. | J'opérais sous ses ordres. |
This confirms the fact that Mr. Bockarie was operating independently of any control by the warring factions. | Cela confirme que M. Bockarie agissait indépendamment de tout contrôle des factions belligérantes. |
Finally, the device in the first Mercedes 500 was largely intact and was operating properly. | Enfin, le dispositif présent dans la première Mercedes 500 était en grande partie intact et fonctionnait convenablement. |
No, he was operating in his era at the highest level based on the Genetic Mind. | Non, à son époque il opérait au plus haut niveau possible fondé sur le Mental Génétique. |
Already in 1970, the first generator of the station, which immediately gave out the first electricity, was operating. | Déjà en 1970, le premier générateur de la station, qui donnait immédiatement la première électricité, fonctionnait. |
Experts noted the continued discontent of sovereign States with how the system was operating. | Les experts ont pris note du mécontentement persistant des États souverains au sujet de la manière dont le système fonctionnait. |
UNOCI was operating in difficult circumstances and required adequate human resources for the discharge of its mandate. | L'ONUCI fonctionne dans un environnement difficile et a besoin de ressources humaines suffisantes qui lui permettent d'accomplir son mandat. |
It had its own public administration, police and judiciary and was operating a successful, diverse and modern economy. | Il disposait aussi d'une administration, d'une police et d'un appareil judiciaire, et gérait une économie prospère, diversifiée et moderne. |
As it was operating, my students and I were very interested in how people were interacting with each other, and what they were doing with the garden. | Pendant qu'il fonctionnait, mes étudiants et moi-même étions interessés |
Until its official dissolution in 2013, the Supreme Security Committee was operating, mainly in Tripoli and Benghazi, as a parallel police force. | Jusqu'à sa dissolution officielle en 2013, le Comité suprême opérait, principalement à Tripoli et à Benghazi, en tant que force de police parallèle. |
Therefore, it had to be concluded that the exporting producer did not provide sufficient information that it was operating under market economy conditions. | En conséquence, il a dû être conclu que le producteur-exportateur n'avait pas fourni suffisamment d'informations montrant qu'il opérait dans les conditions d'une économie de marché. |
Therefore, it had to be concluded that the exporting producer did not provide sufficient information that it was operating under market economy conditions. | En conséquence, force a été de conclure que le producteur-exportateur n’avait pas fourni suffisamment d’informations montrant qu’il opérait dans les conditions d’une économie de marché. |
As it was operating, my students and I were very interested in how people were interacting with each other, and what they were doing with the garden. | Pendant qu'il fonctionnait, mes étudiants et moi-même étions interessés par comment les gens interagissaient les uns avec les autres et ce qu'ils faisaient du jardin. |
Projections of the biennium requirement (re-costing) are based on the 2002 - 2003 biennium when the secretariat was operating at a full capacity. | Les estimations des ressources nécessaires pour l'exercice à venir (actualisation des coûts) sont fondées sur les chiffres de l'exercice 2002-2003, période durant laquelle le secrétariat fonctionnait à pleine capacité. |
During the visit of the Special Rapporteur to the country she noted the strain under which the legal system was operating, and the reports of miscarriage of justice. | Pendant sa visite dans ce pays, elle a pu constater l'état de tension dans lequel le système judiciaire fonctionne et a entendu parler de cas de déni de justice. |
As of the end of September, Delta was operating a fleet of 235 Airbus aircraft, including 182 A320 Family members, as well as 42 A330s and 11 A350 XWB, or eXtra Wide Body aircraft. | A fin septembre, Delta exploitait une flotte de 235 avions Airbus, dont 182 appareils de la famille A320, ainsi que 42 A330 et 11 A350 XWB (eXtra Wide Body). |
According to a test conducted on 18 December using the internet speed testing service Fast.com, Yemen's internet was operating at a download speed of 130 kilobytes per second (0.13 megabytes per second). | D'après un essai mené le 18 décembre, par le biais du service de test de vitesse internet Fast.com, Internet au Yémen fonctionnait avec une vitesse de téléchargement de 130 kilooctets par seconde (soit 0.13 mégaoctets par seconde). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!