manage
- Examples
I was managing entire data in a singly drive i.e. C drive of my laptop. | Je gérais des données entières dans un lecteur unique, c'est-à-dire le lecteur C de mon ordinateur portable. |
I was managing to calm down through chanting and prayers, so as to escape having a nervous breakdown. | Je gérais de me calmer en répétant le Nom de Dieu et des prières, afin d’échapper à une dépression nerveuse. |
I had the pleasure of working with Gabriela Etcheverry and the rest of the staff at Language Services Ltd. for a large project that I was managing for our client, Transport Canada. | J’ai eu le plaisir de travailler avec Gabriela Etcheverry et l’équipe de Language Services Ltd. dans le cadre d’un projet d’envergure que je gérais pour notre client, Transport Canada. |
Between 2000 and 2002 he was managing partner of the New York office, and upon his return to Barcelona was head of the M&A and Corporate Practice Area until 2007. | Il a été l’associé en charge de notre bureau de New York entre 2000 et 2002 et le responsable de la coordination du Pôle commercial du bureau de Barcelone de 2002 à 2007. |
From 2005 to 2007 he was Managing Director of SGS Australia Pty Ltd. | En 2000, il devient Directeur général en Thaïlande puis de SGS Australie Pty Ltd de 2005 à 2007. |
Previously, he was managing research officer of the Eucken Institute in Freiburg. | Auparavant, il a été formateur à l’institut Walter Eucken de Fribourg-en-Brisgau. |
The transportation company wanted to ensure that it was managing content in an efficient, compliant way. | La compagnie de transport voulait s'assurer qu'elle gérait son contenu de façon efficace et conforme. |
Mr Heidenreich was managing director at NBE and took over the same function at NUW. | Heidenreich était gérant de NBE et a repris ensuite cette même fonction auprès de NUW. |
Mr Heidenreich was managing director at NBE and took over the same function at NUW. | Nbre d'heures d'utilisation des engins par période de 24 heures [1] |
When he was managing the household of the commander of the royal guard, he learned how to manage a big household. | Quand il prenait soin de la maisonnée du commandant, chef de la garde royale, il apprit |
He opened the New York office of Uría Menéndez in 1990 and was managing partner there until 1996. | Il a également été en charge de l’ouverture du bureau d’Uría Menéndez à New York en 1990 et a dirigé celui-ci jusqu’en 1996. |
By the end of 2002, the United Nations was managing 13 ongoing peacekeeping missions with an annual budget of approximately $2.7 billion. | À la fin de 2002, 13 missions des opérations de maintien de la paix des Nations Unies étaient en cours avec un budget annuel d'environ 2,7 milliards de dollars. |
Mr. Al-Basri (Iraq) said that the first challenge of sustainable development was managing resources in a way that raised living standards without causing conflicts. | M. Al-Basri (Iraq) dit que le premier défi du développement durable est de gérer les ressources de manière propre à accroître le niveau de vie sans causer des conflits. |
Jacques Gaillot was writing the texts in Paris, Katharina Haller was managing the site in Zürich and was sending the texts to the translators in charge of one of the different languages. | Jacques Gaillot écrivait des textes à Paris. Katharina Haller gérait le site à Zurich et envoyait les textes aux traducteurs et traductrices des pays concernés. |
In another example from 2015, Mr. Sakhayee's team was managing the periodic maintenance of a road in a part of Sari Pul Province that was 80 percent under insurgent control. | En 2015, l’équipe de M. Sakhayee gérait alors l’entretien périodique d’une route de la province de Sari Pul, région à 80 pour cent sous le contrôle des insurgés. |
As at 31 December 2005, the Treasury Section was managing a treasury position of $133 million. During 2005, it generated interest income of $2.2 million. | Au 31 décembre 2005, la Section de la trésorerie gérait un montant total de 133 millions de dollars. En 2005, elle a produit pour 2,2 millions de dollars de revenus. |
Since a key factor in achieving sustainable development was managing cities and urban sprawl in a sustainable manner, the efforts of UN-Habitat to deepen the international community's understanding of the impact of rapid urbanization were encouraging. | Etant donné que la gestion viable des villes et de leur étalement constitue un facteur clé pour parvenir au développement durable, les efforts faits par ONU-Habitat pour mieux faire comprendre à la communauté internationale les conséquences d'une urbanisation rapide sont très encourageants. |
Before this appointment he was Managing Director of our Hong Kong business for two years and Vice President of Global Softlines. | Avant d'être nommé à ce poste il fut Directeur Général Hong Kong pendant deux ans et Vice-Président de Global Softlines. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
