But it appears to me that the consensus was leaning towards some kind of equitable distribution or allocation of time.
Mais il me semble que le consensus tendait vers une sorte de répartition ou allocation équitable du temps.
I think the only way I got through my first year here was leaning on the people around me.
Si j'ai survécu à ma première année ici, c'est grâce à tous ceux qui m'entouraient.
Jordan, in reviewing its peacekeeping doctrine, was leaning towards appointing more women for peacekeeping operations.
La Jordanie, passant en revue sa doctrine de maintien de la paix, entend nommer davantage de femmes à de telles opérations.
I mean, you're supposed to vote off the weak, so i was leaning more towards edna, but now, it might be me for all i know.
Vous êtes cencé éliminé les faibles, donc je pencherais plus sur Edna, mais maintenant, ça pourrait être moi.
For a number of years already, while all his friend Charles de Forbin-Janson could dream of was foreign missions, Eugène was leaning toward the evangelization of the rural poor.
Depuis plusieurs années, alors que son ami Charles de Forbin-Janson ne rêvait que de missions étrangères, Eugène de Mazenod penchait pour l’évangélisation des pauvres des campagnes.
The iconography has been reconstructed thanks to various figurative signs: the head was leaning sadly towards the right hand which was gripping the sword with which the hero would take his own life.
L'iconographie a été rétablie grâce à plusieurs témoignages figuratifs : la tête était tristement appuyée sur la main droite, qui serrait l'épée par laquelle le héros se serait suicidé.
The iconography has been reconstructed thanks to various figurative signs: the head was leaning sadly towards the right hand which was gripping the sword with which the hero would take his own life.
L’iconographie a été rétablie grâce à plusieurs témoignages figuratifs : la tête était tristement appuyée sur la main droite, qui serrait l’épée par laquelle le héros se serait suicidé.
I was leaning back to see the top of the tower.
Je m'étais penchée pour voir le haut de la tour,
Look, I was leaning, it was a total accident!
Ecoute, je me suis penché, c'était un accident !
She was leaning on the car.
Elle était penché sur la voiture.
The boy was leaning on top of him.
Le gars se tenait au dessus de lui.
I was leaning towards flash, but they're expensive.
Je pensais à un instantané, mais ils sont très chers.
She was leaning on the railing... like the first time on the ferry.
Elle était appuyée contre la rampe... comme la première fois sur le ferry.
She was leaning on the railing... like the first time on the ferry.
Elle etait appuyee contre la rampe... comme la premiere fois sur le ferry.
He was leaning against the wall.
Il s'appuyait contre le mur.
This FedEx was leaning on the gate.
Il y avait ce FedEx à la porte.
He was leaning on his sword, now.
Il s'appuyait à présent sur son épée.
I was leaning on the car.
J'étais accoudé à la voiture.
I was leaning forward towards the abyss.
Je me penchais vers le précipice.
And maybe he was leaning on the happy couple.
Peut-être quil faisait pression sur nos tourtereaux.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink