lack
- Examples
But even in the jobs of our dreams, one thing was lacking: freedom. | Mais même dans le travail de nos rêves, quelque chose manquait : la liberté. |
Only a speech of Comrade Levi in parliament was lacking as yet! | Il ne manquait plus qu'un discours du camarade Lévy au parlement ! |
I was lacking only the ability to communicate, directly or indirectly, with my wife. | Je manquais seulement de la capacité de communiquer, directement ou indirectement, avec mon épouse. |
Only a speech of Comrade Levi in parliament was lacking as yet! | Il ne manquait plus qu’un discours du camarade Lévy au parlement ! |
Our relationship was lacking a lot of, you know, love, passion and respect, unfortunately. | Notre relation manquait beaucoup d'amour, de passion, et de respect, malheureusement. |
I have the life skills I was lacking. | J’ai maintenant les aptitudes qui me manquaient dans la vie. |
The service provided is complete and the apartment is fully equipped, and nothing was lacking. | La prestation fournie est idéale, l'appartement est entièrement équipé et rien ne manquait. |
EY understood that the EMEIA FSO was lacking a focused, online career hub. | EY a compris que l'OFS de l'EMEIA manquait d'un centre de carrière en ligne ciblé. |
Something was lacking in Neanderthals however, the intelligence and adaptability to manipulate in large groups. | Quelque chose manquait chez les Néandertaliens cependant, l'intelligence et l'adaptabilité de manipuler dans de grands groupes. |
Maybe I was lacking on a story to tell, but I didn't have any. | Probablement, il me manquait une histoire à raconter, mais je n'en avais aucune. |
Your speech was lacking in spirit. | Votre discours manquait d’âme. |
We made it our task to carefully and harmoniously add what was lacking to what was already there. | Nous avons fait notre devoir d'ajouter soigneusement et harmonieusement ce qui manquait à ce qui était déjà là. |
What was lacking for unity was fellow-feeling, which is the real and irreplaceable basis of unity. | Ce qui manquait pour faire l’unité, c’était la fraternité, qui est le fondement véritable et irremplaçable de l’unité. |
We made it our task to carefully and harmoniously add what was lacking to what was already there. | Nous avons essayé avec attention et harmonieusement d'ajouter ce qui manquait à ce qui était déjà là. |
This was how man was, he lacked something to reach his fullness; reciprocity was lacking. | C’est ainsi qu’était l’homme, il lui manquait quelque chose pour parvenir à sa plénitude, il lui manquait la réciprocité. |
Notifications frequently included a hazard assessment, but information on actual or expected exposure under prevailing conditions was lacking. | Souvent, les notifications comprenaient une évaluation de l'aléa mais les informations sur l'exposition réelle ou attendue dans les conditions d'utilisation courantes manquaient. |
There was no shortage of global initiatives in that regard; what was lacking was the commitment to implement them. | Les initiatives mondiales en la matière ne manquent pas ; ce qui manque c'est la détermination à les mettre en oeuvre. |
It is clear that there was an essential integrity to this election that was lacking in the earlier one. | Il est clair que lors de cette élection, on a pu constater une intégrité essentielle qui faisait défaut lors de la précédente. |
I felt that I was lacking as a student of Spirituality and wondered whether I was worthy of such a Guru. | Je sentais que je manquais d’étude en spiritualité et je me demandais si j’étais digne d’un tel Guru. |
This helps a lot with the body image of the patients and they get to have the self-confidence that was lacking before due to their kyphotic condition. | Cela aide beaucoup dans l’image corporelle des patients et ils acquièrent la confiance en soi qui leur manquait auparavant en raison de leur état cyphotique. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
