examine

When I returned, my husband was examining each of the bulbs.
Quand je suis retourné, mon mari examinait chacune des ampoules.
ITC was examining ways of streamlining the System.
Le CCI examinait les moyens de rationaliser le système.
She noted that the Fund was examining the issue on a country-by-country basis.
Elle a annoncé que le Fonds examinait cette question au niveau de chaque pays.
The Bank was examining the issue as part of the Extractive Industries Review (EIR).
La Banque examinait la question dans le cadre de la Revue des industries extractives (EIR).
The Parliament was examining a bill on human rights in relation to reproductive health.
Le parlement examine actuellement un projet de loi sur les droits fondamentaux en matière de santé reproductive.
The National Council for Women was examining the new law in an effort to pre-empt any setback.
Le Conseil national de la femme étudie la nouvelle loi en vue d'éliminer tout défaut éventuel.
Mr. Cabral (Guinea-Bissau) welcomed the fact that the Peacebuilding Commission was examining the situation in his own country.
M. Cabral (Guinée-Bissau) se félicite du fait que la Commission de consolidation de la paix examine la situation dans son pays.
The Government was examining the recommendations of the Special Rapporteur very carefully with a view to taking the appropriate measures.
Le Gouvernement étudie avec attention les recommandations de la Rapporteuse spéciale en vue de prendre les mesures appropriées.
Viet Nam was a party to the Geneva Conventions of 1949 and Protocol I and was examining the possibility of acceding to Protocol II.
Le Viet Nam est partie aux Conventions de Genève de 1949 et au Protocole I et examine la possibilité d'adhérer au Protocole II.
The Committee of Participants was examining the possibility of launching a new round of GSTP at UNCTAD XI.
Le Comité des participants examinait la possibilité de lancer un nouveau cycle de négociations relatives au SGPC à l'occasion de la onzième session de la Conférence.
He said that UNICEF was examining how micronutrients would be addressed as part of MCH.
Il a ajouté que le Fonds examinait en détail le rôle qui reviendrait aux micronutriments dans le cadre de ses efforts pour améliorer la santé maternelle et infantile.
Russia was examining models of multiethnic nations and had come to the conclusion that the territorial model of autonomy was not acceptable to a national republic.
La Russie examinait des situations de nations multiethniques et était parvenue à la conclusion que le modèle d'autonomie territoriale n'était pas acceptable pour une république nationale.
The EU was examining several means to support UNCTAD's work in this area, particularly work aimed at promoting best practices in commodity-dependent developing countries.
L'UE examinait plusieurs moyens d'appuyer les travaux de la CNUCED dans ce domaine, en particulier ceux visant à mettre en valeur les meilleures pratiques dans des pays tributaires de produits de base.
He said that the United States was examining all the international agreements liable to expose the country to legal action in the ICJ (White House website, October 3, 2018).
Il a ajouté que les États-Unis examinaient tous les accords internationaux susceptibles d’exposer le pays à des poursuites judiciaires devant la CIJ (Site Internet de la Maison Blanche, 3 octobre 2018).
The City and State of New York, the local community and the Government of the United States were mobilizing behind the project, and the Government was examining its financing requirements.
La ville et l'État de New York, la collectivité locale et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique se mobilisent derrière ce projet dont le Gouvernement examine les besoins de financement.
One interdepartmental working group was examining a regulation for the federal authorities on minimum standards, and was preparing an Ordinance on the criteria by which the Swiss Confederation engaged private security companies.
Un groupe de travail interdépartemental examinait une réglementation-cadre pour les autorités fédérales sur les conditions minimales, et préparait une ordonnance sur les critères d'engagement des entreprises de sécurité privées par la Confédération suisse.
It was also stated that the Commission was examining the possibility of adapting the eligibility criteria in order to respond more effectively to the needs of SMEs with regard to cross-border investments, including those in applicant States.
Il était aussi indiqué que la Commission examinait les possibilités d'adaptation des critères d'admissibilité en vue de mieux répondre aux besoins des PME en matière d'investissements transfrontaliers, y compris dans les États candidats à l'adhésion.
The paleontologist was examining the skull of a sabertooth.
Le paléontologue examinait le crâne d'un tigre à dents de sabre.
The Commission informed the said parties that at that stage of the review it was examining the types of coating used by the Indian producer on standard fasteners.
La Commission a informé lesdites parties qu’au stade du réexamen, elle examinerait les types de revêtement utilisés par le producteur indien sur des éléments de fixation standard.
He told me this morning while I was examining him. He's 78.
Il m'a dit ce matin, quand je l'examinais, qu'il a 78 ans.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive