examine
- Examples
When I returned, my husband was examining each of the bulbs. | Quand je suis retourné, mon mari examinait chacune des ampoules. |
ITC was examining ways of streamlining the System. | Le CCI examinait les moyens de rationaliser le système. |
She noted that the Fund was examining the issue on a country-by-country basis. | Elle a annoncé que le Fonds examinait cette question au niveau de chaque pays. |
The Bank was examining the issue as part of the Extractive Industries Review (EIR). | La Banque examinait la question dans le cadre de la Revue des industries extractives (EIR). |
The Parliament was examining a bill on human rights in relation to reproductive health. | Le parlement examine actuellement un projet de loi sur les droits fondamentaux en matière de santé reproductive. |
The National Council for Women was examining the new law in an effort to pre-empt any setback. | Le Conseil national de la femme étudie la nouvelle loi en vue d'éliminer tout défaut éventuel. |
Mr. Cabral (Guinea-Bissau) welcomed the fact that the Peacebuilding Commission was examining the situation in his own country. | M. Cabral (Guinée-Bissau) se félicite du fait que la Commission de consolidation de la paix examine la situation dans son pays. |
The Government was examining the recommendations of the Special Rapporteur very carefully with a view to taking the appropriate measures. | Le Gouvernement étudie avec attention les recommandations de la Rapporteuse spéciale en vue de prendre les mesures appropriées. |
Viet Nam was a party to the Geneva Conventions of 1949 and Protocol I and was examining the possibility of acceding to Protocol II. | Le Viet Nam est partie aux Conventions de Genève de 1949 et au Protocole I et examine la possibilité d'adhérer au Protocole II. |
The Committee of Participants was examining the possibility of launching a new round of GSTP at UNCTAD XI. | Le Comité des participants examinait la possibilité de lancer un nouveau cycle de négociations relatives au SGPC à l'occasion de la onzième session de la Conférence. |
He said that UNICEF was examining how micronutrients would be addressed as part of MCH. | Il a ajouté que le Fonds examinait en détail le rôle qui reviendrait aux micronutriments dans le cadre de ses efforts pour améliorer la santé maternelle et infantile. |
Russia was examining models of multiethnic nations and had come to the conclusion that the territorial model of autonomy was not acceptable to a national republic. | La Russie examinait des situations de nations multiethniques et était parvenue à la conclusion que le modèle d'autonomie territoriale n'était pas acceptable pour une république nationale. |
The EU was examining several means to support UNCTAD's work in this area, particularly work aimed at promoting best practices in commodity-dependent developing countries. | L'UE examinait plusieurs moyens d'appuyer les travaux de la CNUCED dans ce domaine, en particulier ceux visant à mettre en valeur les meilleures pratiques dans des pays tributaires de produits de base. |
He said that the United States was examining all the international agreements liable to expose the country to legal action in the ICJ (White House website, October 3, 2018). | Il a ajouté que les États-Unis examinaient tous les accords internationaux susceptibles d’exposer le pays à des poursuites judiciaires devant la CIJ (Site Internet de la Maison Blanche, 3 octobre 2018). |
The City and State of New York, the local community and the Government of the United States were mobilizing behind the project, and the Government was examining its financing requirements. | La ville et l'État de New York, la collectivité locale et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique se mobilisent derrière ce projet dont le Gouvernement examine les besoins de financement. |
One interdepartmental working group was examining a regulation for the federal authorities on minimum standards, and was preparing an Ordinance on the criteria by which the Swiss Confederation engaged private security companies. | Un groupe de travail interdépartemental examinait une réglementation-cadre pour les autorités fédérales sur les conditions minimales, et préparait une ordonnance sur les critères d'engagement des entreprises de sécurité privées par la Confédération suisse. |
It was also stated that the Commission was examining the possibility of adapting the eligibility criteria in order to respond more effectively to the needs of SMEs with regard to cross-border investments, including those in applicant States. | Il était aussi indiqué que la Commission examinait les possibilités d'adaptation des critères d'admissibilité en vue de mieux répondre aux besoins des PME en matière d'investissements transfrontaliers, y compris dans les États candidats à l'adhésion. |
The paleontologist was examining the skull of a sabertooth. | Le paléontologue examinait le crâne d'un tigre à dents de sabre. |
The Commission informed the said parties that at that stage of the review it was examining the types of coating used by the Indian producer on standard fasteners. | La Commission a informé lesdites parties qu’au stade du réexamen, elle examinerait les types de revêtement utilisés par le producteur indien sur des éléments de fixation standard. |
He told me this morning while I was examining him. He's 78. | Il m'a dit ce matin, quand je l'examinais, qu'il a 78 ans. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!