bring
- Examples
I knew it was YAH that was bringing the storm. | Je savais que c'était YAH qui apportait la tempête. |
I was coming at it from a different perspective, where I was bringing that different perspective to bear on the problem. | Je m'en suis approché avec une perspective différente, où j'utilisais cette perspective différente pour résoudre le problème. |
He told a press conference in the Serbian government that he was bringing a message of peace and cooperation to Zagreb. | A une conférence de presse tenue au gouvernement de Serbie, il a déclaré porter à Zagreb un message de paix et de coopération. |
Integration was bringing to light the fact that problems could best be tackled on a collective basis, through coordinated international cooperation. | Le mouvement d'intégration met en lumière le fait que le mieux est de s'attaquer aux problèmes sur une base collective, au moyen d'une coopération internationale concertée. |
But perhaps the most important role essential oils played in his life was bringing him together with his wife Mary of 25 years. | Mais le rôle le plus important qu’ont joué les huiles essentielles dans sa vie a été de lui faire rencontrer Mary, sa femme depuis 25 ans. |
Duray, showed his friend a handful of documents, he told his friend Chavez that he was bringing him the latest telegrams that had come from all over the world. | Duray, montrant en main les télégrammes arrivés, déclara à Jorge Chávez qu’il lui apportait les derniers télégrammes qui étaient arrivés de tous les coins du monde. |
This programme was bringing to life, and giving hope to, thousands of formerly apathetic poor people, evoking in them critical thinking, and activating creative responses to make changes in their own situations. | Ce programme ramenait des milliers de pauvres à la vie, donnant de l’espoir à ces gens, apathiques auparavant, allumant chez eux l’étincelle de l’esprit critique et les poussant à réagir de façon créative pour changer leur propre situation. |
A man was bringing the baby out on a white bed and he tried to tell the man that the baby would be okay, but the man couldn't hear him. | Un homme transportait le bébé sur un lit blanc et il avait essayé de dire à l'homme que le bébé serait OK. |
His first priority was bringing light to displace the darkness. | Sa première priorité fut porter la lumière pour remplacer les ténèbres. |
They could have been made when the police was bringing the body down? | Ça aurait pu être fait quand la police a descendu le corps ? |
In Iraq, terrorism was bringing about destruction of infrastructure, shortages and unemployment. | En Iraq, le terrorisme détruit l'infrastructure et est une cause de pénuries et de chômage. |
But my problem was bringing up the subject. | J'savais pas comment aborder le sujet. |
One of the things Aaron was particularly interested in was bringing public access to the public domain. | Une des choses qui intéressait particulièrement Aaron était d'apporter un accès public au domaine public. |
They thought that every day was bringing more proof that they were on the right road. | Ils pensent que tous les jours se multiplient les preuves qu'ils sont dans la bonne voie. |
But what I wound up doing was bringing space scientists with us into the deep. | Mais ce que j'ai fini par faire, c'est d'amener des scientifiques de l'espace avec nous dans les profondeurs. |
One of the things Aaron was particularly interested in was bringing public access to the public domain. | Une des choses qui intéressaient particulièrement Aaron était d'ouvrir un accès public au domaine public. |
One of the things Aaron was particularly interested in was bringing public access to the public domain. | Une des choses qui intéressaient particulièrement Aaron était de permettre un accès public au domaine public. |
As usual, this stay with my beloved was idyllic, but this year, I was bringing him a great surprise. | Comme d'habitude, ce séjour avec mon amoureux a été idyllique, mais cette année, j'apportais à Jean une surprise de choix. |
Of course, its greatest success was bringing the ratification process for the Treaty of Lisbon to completion. | Sans nul doute, son principal succès consiste à avoir mené à bien le processus de ratification du traité de Lisbonne. |
The South-South programme was bringing experts from the advanced developing countries to assist less developed countries. | Le programme Sud-Sud envoie des experts des pays en développement plus avancés dans les pays en développement qui le sont moins. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!