Why didn't you call us when he wakened?
Pourquoi ne pas avoir appelé quand il s'est réveillé ?
This is what wakened the machine.
C'est ce qui a reveillé la machine !
You will be wakened at 6:00.
Vous serez réveillé à 6h.
You know, there-there's nothing worse than being wakened from that first sweet sleep.
Il n'y a rien de pire que d'être réveillé pendant son premier sommeil.
Did I ask to be wakened three and a half hours before breakfast?
At l demander à être réveillé trois heures et demie avant le petit déjeuner ?
I hope you've wakened me for something more urgent than an old man's health.
J'espère que vous me réveillez pour quelque chose de plus urgent que la santé d'un vieil homme.
You wakened me before the best of it. But he would have ravished me for certain.
Tu m'as réveillée au meilleur moment. Il allait abuser de moi, j'en suis sûre.
You must not have wakened.
Tu devais dormir.
If he'd snitched, he wouldn't have wakened us.
-(Il nous aurait pas réveillés.)
Scenes from the world's future But when I wakened I didn't have memory of the future events.
Mais quand je me suis réveillée, impossible de me souvenir de l’avenir.
Zechariah 4:1 And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep.
Zacharie 4 :1 L'ange qui parlait avec moi revint, et il me réveilla comme un homme que l'on réveille de son sommeil.
The voice which had spoken in the council hall of Constance had wakened echoes that would be heard through all coming ages.
La voix courageuse qui s'était fait entendre dans les salles du concile de Constance allait éveiller des échos dans tous les siècles suivants.
The voice which had spoken in the council hall of Constance had wakened echoes that would be heard through all coming ages.
La voix courageuse qui s’était fait entendre dans les salles du concile de Constance allait éveiller des échos dans tous les siècles suivants.
And the angel that spoke in me came again: and he waked me, as a man that is wakened out of his sleep.
1 L'ange qui parlait avec moi revint, et il me réveilla comme un homme qui se réveille de son sommeil.
We testify that that which wakened thee was not their cry but the promptings of thine own passions, for We tested thee, and found thee wanting.
Nous attestons que ce ne sont pas leurs cris qui t'ont réveillé mais l'aiguillon de tes propres passions, car Nous t'avons mis à l'épreuve et Nous t'avons pris en défaut.
That virtue is not brought about through the conflict of thought, but comes only when you see disorder critically, with wakened intelligence, understanding yourself.
Une telle vertu ne prend pas naissance à la suite d'un conflit dans la pensée, mais seulement quand le désordre est aperçu d'une façon critique, par une intelligence en éveil, une intelligence qui se comprend elle-même.
A loud noise wakened us in the middle of the night.
Un bruit fort nous a réveillés au milieu de la nuit.
I mean, can you imagine being wakened in the night by a dream?
Tu imagines être réveillée en pleine nuit par un rêve ?
For the wakened mind is one that knows its Source, its Self, its Holiness.
Car l’esprit éveilléest celui qui connaît sa Source, son Soi, sa Sainteté.
Now that you have wakened me, we might as well be comfortable.
Puisque je suis réveillé, autant être à l'aise.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny