vraisemblance
- Examples
Cette nouveauté devrait apparaître sur le Nokia 10, selon toute vraisemblance. | This novelty should appear on the Nokia 10, in all likelihood. |
Selon toute vraisemblance, la raison est notre état intérieur. | In all likelihood, the reason is our inner condition. |
Je pense que ça ajoute à la vraisemblance. | I think it adds to the verisimilitude. |
Selon toute vraisemblance, l'alourdissement du budget diminuera avec le temps. | In all probability, the charge on the budget will lessen over time. |
Mais selon toute vraisemblance, cette splendeur ne durera même pas dix ans. | But in all likelihood this splendor will not endure even for ten years. |
Selon toute vraisemblance, nous ne sommes pas sur la carte. | From what I can see, we are not in the map. |
Selon toute vraisemblance, nous retournons pour la deuxième année. | In all likelihood, the second year of return. |
Selon toute vraisemblance, les élections seront destinées à former une assemblée constituante. | The elections will, in all likelihood, be for a constituent assembly. |
Aujourd'hui, en toute vraisemblance, il adoptera le point de vue inverse. | Today, no doubt, he will change his tune. |
En toute vraisemblance, oui. | In all likelihood, yes. |
Selon toute vraisemblance, je dois tenir parole. | Still and all I can't go back on my word. |
Avec sa propre réalité, sa vraisemblance. | And to me it had its own sense of reality. |
Oh, eh bien, euh... Selon toute vraisemblance, elle n'est pas trop heureuse, non ? | Oh well, erm... by all accounts she isn't too happy, is she? |
À ce stade, il est encore impossible de quantifier la vraisemblance d’un tel évènement. | A quantification of the likelihood of this occurring is not possible at this stage. |
Selon toute vraisemblance, les autres producteurs communautaires bénéficieraient aussi de l’institution de mesures antidumping. | The other Community producers would also in all likelihood benefit from the imposition of anti-dumping measures. |
De toute vraisemblance, le scénario de l’affaire semble un remake de l’affaire Ben Barka. | In all likelihood, the case scenario seems to be a remake of the Ben Barka case. |
Ce serait, selon toute vraisemblance, un régime de décadence, qui signifierait le crépuscule de la civilisation. | This would be, according to all indications, a regime of decline, signalizing the eclipse of civilization. |
Combat serré, selon toute vraisemblance. | Tight race, by the looks of it. |
Maintenant, selon toute vraisemblance, le jeu se terminera avec la toute première question de ce tour. | Now, in all likelihood, the game will end with the very first question in this round. |
Ce serait, selon toute vraisemblance, une régime de décadence, qui signifierait le crépuscule de la civilisation.9 | This would be, according to all indications, a regime of decline, signalling the eclipse of civilisation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!