se vanter
- Examples
Ne vous vantez pas. | Don't take too much credit. |
Ne vous vantez pas : | Yours wasn't such a good job. |
Essayez de garder tous les événements de votre vie en secret, ne vous vantez pas de vos succès, laissez-les rester avec vous. | Try to keep all the events of your life in secret, do not brag about your successes, let them stay with you. |
Vous vous vantez que vous n'êtes pas un prophète. | You boast that you're not a prophet. |
Vous vous vantez de votre neutralité, n'est-ce pas ? | You pride yourself on your neutrality, don't you? |
Après tout, n'est-ce pas une qualité dont vous vous vantez ? | After all, isn't that a trait your people pride themselves on? |
Communiquez votre excitation et votre fierté, mais ne vous vantez pas et ne mentez jamais. | Convey your excitement and pride, but don't hype and never lie. |
Vous vous vantez d'être un homme ? | You call yourself a man? |
Ne vous vantez pas trop. | Do not talk too much. |
que vous vous vantez ! MIEUX ! | You must learn to use the modern conveniences of our system. |
Si vous vantez mes mérites. Appelez-moi. | As long as you make me look good. |
Puisque vous vous vantez de 43 000 documents, je me demande si vous avez véritablement visité le site Internet. | If you boast about 43,000 documents I wonder if you have actually visited the Internet site? |
Vous pourriez penser que vous serez reconnus et élevés lorsque vous vous vantez, mais le résultat est le contraire. | You might think you will be elevated and recognized when you brag, but the result is the opposite. |
Vous vous vantez de vos surplus mais il n'y aura aucun surplus car MA Colère tombera dans sa plénitude, mais ne touchera pas MON peuple ! | You boast of your surpluses but there shall be no surplus because of MY wrath that will fall undiluted, but will not harm MY people. |
Maintenant vos styles de vie iniques au monde vous les exhibez de même que vos corps, vous vantez et révélez et l’homosexualité vous n’essayez plus de la cacher et de la dissimuler. | Now your sinful lifestyles to the world you flaunt your body, boast and reveal and homosexuality you no longer try and hide and conceal. |
Maintenant vous exhibez vos styles de vie iniques au monde de même que vos corps dont vous vous vantez et révélez et l’homosexualité, vous n’essayez plus de la cacher et de la dissimuler. | Now your sinful lifestyles to the world you flaunt your body, boast and reveal and homosexuality you no longer try and hide and conceal. |
Chers enfants, ne vous vantez pas avec orgueil de vivre les messages en disant aux autres : "Je vis les messages". Si vous portez les messages dans vos cours et si vous les vivez, tout le monde s'en apercevra. | If you shall bear and live the messages in your heart, everyone will feel it so that words, which serve those who do not obey, will not be necessary. |
Est-ce que MES paroles ne disent pas que si JE n’ai pas épargné la vigne naturelle pourquoi est-ce que vous pensez que JE vous épargnerai, (Romains 11 :22) vous qui vous vantez que vous êtes meilleurs que la vigne naturelle ? | Does MY Word not say if I did not spare the natural vine why do you think I will spare you who boast they are better than the natural vine? |
Il s'avère que les gens ont une moins bonne opinion de vous si vous vous vantez. | It turns out people think less of you if you show off. |
Vous vantez sans cesse la supériorité des Centauris. | You're always saying the Centauri are an advanced race. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!