se haïr
- Examples
Rien qu'à cause de mon nom vous serez haïs de tous ; mais celui qui restera ferme jusqu'à la fin sera sauvé. | You will be hated by all because of my name, but whoever endures to the end will be saved. |
Rien qu'à cause de mon nom vous serez haïs de tous ; mais celui qui restera ferme jusqu'à la fin sera sauvé. | Everyone will hate you because of me, but whoever stands firm to the end will be saved. |
Et vous serez haïs de tous les hommes à cause de mon nom ; mais celui qui endure jusqu’à la fin, sera sauvé. | And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end shall be saved. |
Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom. | And you will be hated by all because of my name. |
Vous serez haïs à cause de moi. | You will be hated by all men because you bear my name. |
Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom ; mais celui qui persévérera jusqu`à la fin sera sauvé. | You will be hated by all because of my name, but whoever endures to the end will be saved. |
Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom ; mais celui qui persévérera jusqu`à la fin sera sauvé. | Everyone will hate you because of me, but whoever stands firm to the end will be saved. |
Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom ; mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé. | All men will hate you because of me, but he who stands firm to the end will be saved. |
Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom ; mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé. | And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end shall be saved. |
Mk 13 :13 - Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom, mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé. | Mk 13:13 - And you will be hated by all for the sake of my name. |
13 Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom, mais celui qui persévérera jusqu`à la fin sera sauvé. | And ye will be hated of all on account of my name; but he that has endured to the end, he shall be saved. |
Mt 10 :22 - Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom ; mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé. | Mt 10:22 - And all of you shall be hated of all men for my name's sake: but he that endures to the end shall be saved. |
Mk 13 :13 - Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom, mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé. | Mk 13:13 - And you will be hated by all for the sake of my name. But whoever will have persevered unto the end, the same will be saved. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!