se séparer

Ne vous séparez plus du reste de la compagnie.
Don't get separated from the company again.
Vous ne vous séparez jamais de votre communicateur.
You've never been more than two inches away from your link.
En tout cas, ne vous séparez pas
Whatever you do, don't separate.
{pos(192,210)}Ne vous séparez jamais de vos plans.
The military plans you have in your hands are to be with you at all times.
En combinant le cryptage du matériel et les stratégies que vous déployez, vous séparez de manière sécurisée les zones professionnelles et personnelles d’un appareil.
By combining hardware encryption and the policies that you deploy, you securely separate the corporate and personal areas on a device.
Cependant, si vous séparez deux as, une seule carte sera distribuée pour chaque main contenant un as, sans possibilité de tirer.
However, if you split an initial pair of Aces, you will receive only one additional card per hand with no option to hit.
Le mode Profil de travail pour Android Entreprise est disponible pour les appareils sur lesquels vous séparez de manière sécurisée les zones professionnelles et personnelles d’un appareil.
Work profile mode for Android Enterprise is available for devices on which you securely separate the corporate and personal areas on a device.
Le mode Profil de travail pour Android for Work est disponible pour les appareils sur lesquels vous séparez de manière sécurisée les zones professionnelles et personnelles d’un appareil.
Work profile mode for Android for Work is available for devices on which you securely separate the corporate and personal areas on a device.
Elle signifie que vous séparez la politique de la sociologie marxiste.
It means that you divorce politics from Marxist sociology.
Si vous vous séparez, je vais vivre avec papa.
If you guys split up, I'm living with dad.
C'est pourquoi vous devez vous séparez de Bella ?
Which is why you have to part with Bella?
Vous habitez ensemble, vous vous séparez, mais vous êtes encore ensemble.
You live together, then split up, but you're still together.
Vous entrez ici avec un groupe et vous vous séparez immédiatement.
You walked in here with a group and immediately split up.
Si jamais vous vous séparez, passe-moi un coup de fil.
If you guys ever break up give me a call sometime.
Le lendemain de son élection, vous vous séparez.
The day after the election, you get separated.
Vous vous séparez de votre femme et vous êtes incorrigible.
That you're taking a break from your marriage and you're incorrigible.
Et si toi Dylan vous vous séparez ?
What if you and Dylan break up?
Toi et ta femme, vous vous séparez.
You and your wife may be calling it quits.
Quoi ? Vincent et toi vous vous séparez ?
What do you mean, you and Vincent separated?
Et si un jour vous vous séparez ?
So, what if the two of you split up?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict