se risquer

Est-ce si important que vous risquiez la prison ?
Maggie, what is so important you'd risk going to jail?
Qu'est-ce qui est si important pour que vous risquiez votre vie à venir ici ?
What's so important you'd risk your life coming down here?
Vous risquiez votre boulot.
Could have lost your job.
Je ne veux pas que vous risquiez votre vie ici.
I don't want you risking your life here.
Mais vous deviez savoir que vous risquiez d'être accusé d'enlèvement.
But you had to know you could be accused of kidnapping.
Je ne veux pas que vous risquiez votre couverture pour moi.
I don't want the two of you risking exposure for me.
Je pensais que vous risquiez votre vie que pour l'amour ou la vengeance ?
I thought you'd only risk your life for love or revenge?
Ecoutez, ne faites rien que vous risquiez de regretter plus tard.
Look, don't do anything you'll regret later.
Ça vaut vraiment la peine que vous risquiez votre vie juste pour du sucre ?
Is it really worth risking your lives just for some sugar?
Un faux pas de plus, et vous risquiez une lourde peine.
One more strike, you go away for a long time.
Père, J'apprécie que vous risquiez votre carrière.
Father, I appreciate you risking what you had to do here.
Je ne veux pas que vous risquiez d'en perdre un autre.
I don't want to risk another.
Bien que vous risquiez de dépenser un peu plus, la nourriture le vaut bien.
While you may spend a little more, the fare is well worth it.
Je ne veux pas que vous risquiez d'en perdre un autre.
I don't want to risk another,
Que devez-vous à cette femme pour que vous risquiez autant pour elle ?
What do you owe this woman that you would risk so much for her?
On savait que vous risquiez de venir.
We heard you might be headed this way.
Je voudrais pas que vous risquiez trop.
I wouldn't want you to go out on a limb here, Alfred.
- Même si vous risquiez la prison ?
Even if it meant going to jail?
Je ne veux pas que vous risquiez d'être blessée par cet homme.
I don't want you to put yourself in a position where he can harm you.
Il n'y a pas de raison que vous risquiez de vous faire prendre en restant ici.
There's no reason for you fellows to hang around and maybe get caught.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to faint