se remplir

Ella, j'ai besoin que vous remplissiez ça.
Ella, I need you to fill this out.
J'ai besoin que vous remplissiez ces papiers.
I need you to fill out this paperwork.
J'ai besoin que vous remplissiez cela.
Okay, I just need you to fill this out.
Il faut juste que vous remplissiez ça. Voilà. Je vous donne une carte.
I just need you to fill that out. There you go. And I'll get your card.
Si vous remplissiez ce formulaire, qu'on voie ce qu'on peut faire.
Now, why don't you fill out this entry form here, and, uh, let's see what we can do for you.
Messieurs les Ambassadeurs, je vous renouvelle mon souhait afin que vous remplissiez de façon sereine et utile votre haute mission, au service de la concorde et de la paix.
To you, distinguished Ambassadors, I renew my best wishes for a peaceful and advantageous fulfilment of your important mission at the service of peace and harmony.
Je pourrais envisager une alerte fédérale, mais j'ai besoin de savoir ce qu'il se passe... et j'ai besoin que vous remplissiez les blancs pour moi.
A federal alert might be my next move, but I need to know what's going on... and I need you to fill in the blanks for me.
Le temps est décompté que vous remplissiez, ou non, le contrat.
Time is counted whether you Fulfilled or Denied the contract.
J'aimerais que vous remplissiez votre rôle habituel.
I'd like you to serve in your usual role.
J'ai besoin que vous remplissiez une ordonnance.
I'm gonna need you to fill a prescription.
Je voulais juste que vous remplissiez le plus de cercles possible.
I just wanted you to fill in as many circles as possible.
J'ai vraiment besoin que vous remplissiez ça.
I really need you to fill it.
J'aimerais que vous remplissiez le formulaire info-contacts.
I'd like for you to fill out these... contact information sheets.
Oui, je suis sûre que vous remplissiez déjà des paperasses, c'est ça ?
Yeah, I'm sure you were just filling out the paperwork, right?
Et que vous remplissiez ce formulaire.
And I need you to fill out these forms.
J'ai besoin que vous remplissiez ceci.
I'm gonna need you to fill these out.
Il faut que vous remplissiez ça.
I need you to fill these out.
J'obtiens des infos, pour que vous remplissiez votre mission,
I get information, so guys like you can complete their mission, take the credit.
Tout le monde va attendre de vous que vous remplissiez le vide qu'il nous laisse.
People will look to you to step in and fill the void.
Nous obtenons ces données après que vous remplissiez et soumettez le formulaire à la fin du test.
We get this data from you after you fill out and submit the form at the end of the test.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler