se répandre

Osez vous répandez une goutte de sang !
Let me speak to my daughter!
Osez vous répandez une goutte de sang !
Let me talk to my daughter.
Votre image de marque va de pair avec la culture d’entreprise que vous répandez.
Your brand identity works hand-in-hand with the company culture you exude.
Donc vous devez sortir de votre obscurité, parce que vous êtes la lumière et vous répandez la lumière.
So you have to get out of your darkness because you are the light and you spread light.
Donc vous devez sortir de votre obscurité, parce que vous êtes la lumière et que vous répandez la lumière.
So you have to get out of your darkness because you are the light and you spread light.
Je vous souhaite beaucoup de succès dans votre travail au nom de la Lumière, et l'Amour que vous répandez autour de vous.
I wish you continued success in your work on behalf of the Light, and the Love that you spread around you.
Osez vous répandez une goutte de sang !
Give it to me. No!
Vous répandez des rumeurs si vous dites que c'est nocif.
You are spreading rumors if you say it is harmful.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief