se réjouir

Mais ne vous réjouissez pas.
But do not rejoice.
Mais ne vous réjouissez pas trop.
But I don't want to get your hopes up.
Ne vous réjouissez pas, messieurs.
Don't get excited, gentlemen.
Ce n’est que lorsque vous ne vous réjouissez pas de l’injustice que vous pouvez atteindre l’amour spirituel.
Only when you don't rejoice in unrighteousness can you achieve spiritual love.
Ne vous réjouissez pas.
Don't get too excited.
Y a-t-il quelqu’un qui est découragé en pensant que vous ne vous réjouissez pas réellement pleinement dans la vérité ?
Is there anybody who is disheartened thinking that you don't really rejoice with the truth fully?
Ne vous réjouissez pas trop vite, les différences n'étant pas aussi flagrantes que ce que l'industrie de l'édulcorant voudrait nous faire croire.
Don't get excited though, because the differences are not as big as the sweetener business would like you to believe.
Cependant, ne vous réjouissez pas de ce que les esprits vous sont soumis ; mais réjouissez-vous de ce que vos noms sont écrits dans les cieux.
Yet in this rejoice not, that the spirits are subjected to you, but rejoice that your names are written in the heavens.
Lc 10,20. Cependant, ne vous réjouissez pas de ce que les esprits vous sont soumis ; mais réjouissez-vous de ce que vos noms sont écrits dans les Cieux.
Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.
Vous réjouissez pas trop vite.
Oh, don't be too sure.
Vous réjouissez pas trop vite.
Don't be too sure.
Vous réjouissez pas trop vite.
Well, don't be so sure.
Vous réjouissez pas trop vite.
Oh, don't be so sure.
Vous réjouissez pas trop vite.
Don't be too sure, Dad.
Vous réjouissez pas trop vite.
Don't be so confident.
Vous réjouissez pas trop vite.
Don't be so certain.
Vous réjouissez pas trop vite.
I wouldn't be so certain.
Vous réjouissez pas trop vite.
Don't be so sure, Jimmy.
Vous réjouissez pas trop vite.
I wouldn't be so sure...
Dans ce rapport, vous vous réjouissez de l'existence du traité de Lisbonne.
In this report, you welcome the existence of the Treaty of Lisbon.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy