It was humanly impossible not to rejoice fully in Paradise present.
C’était humainement impossible de ne pas jouir pleinement du Paradis présent.
This is a time to rejoice, not to fear.
L'heure est aux réjouissances, pas à la peur.
Our marriage did not seem to rejoice.
Notre mariage ne semble pas te réjouir.
How kind of you to rejoice for me.
Merci de vous réjouir pour moi.
I thought it would you to rejoice.
- Je pensais que tu serais content.
It is not acceptable for national ministers to rejoice when funds in Brussels are not drawn on.
Il est inacceptable que des ministres nationaux se réjouissent lorsque des fonds ne sont pas utilisés à Bruxelles.
He was the burning and shining lamp, and ye were willing for a season to rejoice in his light.
Jean était la lampe qui brûle et qui luit, et vous avez voulu vous réjouir une heure à sa lumière.
He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.
Jean était une lampe ardente et brillante ; et vous avez voulu vous réjouir une heure à sa lumière.
Just as I just preached, to rejoice always, pray without ceasing, and give thanks in all things is also a savory dish.
Juste comme je viens de prêcher, être toujours joyeux, prier sans cesse, et rendre grâces en toutes choses est aussi un bon savoureux.
The Eye of Grandeur weepeth sore for the things which their mouths have uttered, while they continue to rejoice upon their seats.
Et tandis qu’ils se complaisaient sur leurs chaires, l’Œil de grandeur pleurait au ciel sur les choses que leurs bouches avaient proférées.
It is service to rejoice in the act of giving.
C'est un service à se réjouir dans l'acte de donner.
Rejoice: How shall we offer our charism to rejoice?
Réjouir : Comment devrions-nous offrir notre charisme pour réjouir ?
But why is Mary invited to rejoice in this way?
Mais pourquoi Marie est-elle invitée à se réjouir de cette façon ?
It is also to rejoice with the truth.
C’est aussi de se réjouir dans la vérité.
We took the time to be together, the time to rejoice.
Nous prenons le temps d’être ensemble, le temps de nous réjouir.
This morning, I invite you once again to rejoice with me.
Et ce matin, je vous invite encore à vous réjouir avec moi.
There are therefore two reasons for us to rejoice.
Nous avons donc deux raisons de nous réjouir.
It's time to rejoice; stocks have gained for two straight days!
Il est temps de se réjouir ; les stocks ont gagné pour deux jours consécutifs !
It is to rejoice with the truth.
C’est aussi de se réjouir dans la vérité.
This is not to rejoice with the truth.
Cela n’est pas ‘se réjouir dans la vérité’.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted