De cette façon, vous offrez une contribution importante à l'évangélisation.
You will thus make an important contribution to evangelization.
Je n'ai pas besoin du genre d'aide que vous offrez.
I don't need your kind of help.
Enfin, vous offrez vos conseils, ce genre de choses ?
I mean, offer counseling, that sort of thing?
Est-ce que vous offrez une option de livraison express ?
What forms of payment do you accept?
Qu'est-ce que vous offrez ?
So what is it, what's the offer?
Et ce que vous offrez est bienvenu et très nécessaire.
And what you offer is welcome and very needed.
Dites à vos perspectives que vous offrez un prix inférieur.
Tell your prospects that you offer a lower price.
Ceci arriverait si vous offrez directement sur eBay aussi.
This would happen if you bid directly on eBay too.
Qu'est-ce que vous offrez au Seigneur d'un tel amour ?
What do you offer to the Lord of such love?
Mais si vous offrez une Rolls Royce, je n'ai aucune objection.
But if you offer Rolls Royce, I have no objection.
Chaque fois que vous offrez un service, il est basé sur l'amour.
Whenever you give some service, it is based on love.
Dites à vos perspectives que vous offrez la livraison libre.
Tell your prospects that you offer free delivery.
Les clients viennent chez vous parce que vous offrez une spécialité.
Customers come to you because you offer a specialty.
Merci pour l'excellente qualité de médicaments que vous offrez !
Thank you for excellent quality drugs you guys offer!
Quelle est la durée de conservation des produits que vous offrez ?
What is the shelf life of the products you offer?
Ayez besoin de l'information et l'expertise que vous offrez, cela est.
Need the information and expertise you offer, that is.
Merci à ViveCampus pour les services fantastiques que vous offrez.
Thank you Vive Campus for the amazing service that you offer.
Et vous offrez son fils une princesse ?
And you offer her son a princess?
Dites-moi, quel est le prix de la parole que vous offrez ?
Tell me, what is the price of the word you offer?
Ensuite, vous offrez de payer et fait référence au montant des dommages.
Then you offer to pay and referred to the amount of damage.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade