Vous ne vous joueriez pas de moi ?
Ah, you'd not be leading me on now, would you?
Non, vous joueriez une femme agent.
No, you'd play a female agent.
JAMIE : Vous ne vous joueriez pas de moi ?
Ah, you'd not be leading me on now, would you?
Sans ça, vous joueriez pas aux gendarmes et aux voleurs.
I thought you didn't work with psychologists.
27 Vraiment, vous joueriez au sort un orphelin, et vous vendriez votre ami !
Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
C'est un match important, alors jouez-le comme si c'était le dernier que vous joueriez de votre vie.
This is an important game, so play it like it's the last you'll ever play
Non, vous joueriez un agent de sexe féminin.
No, you'd play a female agent.
Vous joueriez la vie de l'enfant ?
Are you willing to stake that child's life on it?
Vous joueriez pour moi dans une pub ?
Thank you. Would you do a commercial for me?
Vous joueriez qui dans la 3e ?
What do you like in the third?
Vous joueriez vous de moi ?
Are you toying with me?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate