s'embêter
- Examples
Doigt sur lequel écaillée l'ongle, ne vous embêtez pas. | Finger on which flaked off the nail, do not bother. |
Ne vous embêtez pas alors, ils ont déjà vendu la boutique. | Don't bother then, they've already sold the shop. |
Et ne vous embêtez pas avec le test. | And don't bother with the test. |
Ne vous embêtez pas, j'ai ma moto dehors. | Don't bother, I have my motorcycle outside. |
Ne vous embêtez pas à dire quoi que ce soit, Docteur. | Don't bother to say anything, Doctor. |
Ne vous embêtez pas à essayer de garder les perles sur leur fil d'origine. | Don't bother trying to keep the beads on their original string. |
Ne vous embêtez pas à sonner la cloche. | Don't bother to ring the bell. |
Ne vous embêtez pas, ça ne marchera pas avec moi ! | That's not going to work on me, so don't bother. |
Ne vous embêtez pas, il n'y a pas d'électricité. | Don't bother, there's no electricity. |
Ne vous embêtez même pas à négocier avec moi ! | Don't bother negotiating with me! |
Ne vous embêtez pas à rassembler vos affaires. | Don't bother to collect your things. |
Ne vous embêtez pas, je suis déjà en. | Don't bother, I'm already in. |
Ne vous embêtez pas, je ne reste pas. | Oh, don't bother setting up, I'm not gonna stay. |
Ne vous embêtez pas de lui dire quoi faire, il va juste faire le contraire. | Don't bother telling him what to do he'll just do the opposite. |
Ne vous embêtez pas, Monsieur le Président. | Don't bother, Mr. President. |
Ne vous embêtez pas avec ça maintenant. | Don't get riled about it now. |
- Ce qui soulève la question, pourquoi vous embêtez à appeler ? | Which begs the question, why bother with a phone call? |
Ça ira, ne vous embêtez pas. | It will be okay, don't worry. |
Alors ne vous embêtez pas à acheter... | So don't bother to spend your money on a... |
Ne vous embêtez pas le déballage que mallette. | Don't bother unpacking that briefcase. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!