se défendre

C'est pourquoi les fermiers comme vous défendez la liberté et la justice.
That's why farmers like yourself. Took up the cause of liberty and justice for all.
Vous ne vous défendez pas ?
You're not gonna fight back?
C’est cet État que vous vous proposez de défendre dans la guerre, que vous défendez déjà en Corse.
This is the state you propose to defend in the war, which you are already defending in Korea.
Moi, je vais rester attaché à mes valeurs, même aux valeurs que vous défendez parfois.
I for my part am going to remain committed to my values, and even to the values that you at times defend.
Malgré ses imperfections, l'accord conclu en 2006 est un pas important dans ce sens et son entrée en vigueur ne pourra que faire progresser la cause que vous défendez à juste titre dans votre rapport.
Despite its imperfections, the agreement signed in 2006 is an important step in this direction and its entry into force can only further the cause that you quite rightly defend in your report.
Vous défendez les patients depuis plus de 25 ans.
You have been a patient advocate for over 25 years.
Vous défendez un innocent, je peux rien dire d'autre.
Well, you're defending an innocent man. Now, that's all I can say.
Réessayez. Vous défendez votre forteresse !
Vanquish all the enemies and defeat your fortress!
Vous défendez quoi, au juste ?
Look here, mister, what are you selling anyway?
Vous défendez les baleines ?
Worried about the whales?
Elle ne comprend pas pourquoi vous ne vous défendez pas.
She doesn't understand why you're not trying to defend yourself.
Pour être en sécurité, vous vous défendez contre "eux".
In order to be secure, you defend against "them."
C'est la norme démocratique que vous défendez.
This is the democratic norm you are defending.
Je crois que vous défendez bien votre affaire ici.
I think you're making a very good case here.
Il n’y a pas de petit pays lorsque vous défendez de grands principes.
There is no small country when you are defending big principles.
J'adore ce que vous faites et ce que vous défendez.
I love what you do, what you stand for.
Donc vous défendez ce que vous avez fait ?
So you're defending what you did?
Choisissez votre côté que vous défendez votre tour en envoyant des unités différentes.
Pick your side as you defend your tower by sending out different units.
Les électeurs que vous défendez et que j'exècre.
The voters that you champion and that I can't stand.
La façon dont vous défendez les gens qui n'ont pas voix au chapitre.
The way you stand up for people that don't have voices.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight