J'ai besoin que vous découvriez qui l'a envoyé.
I need you to find out who sent it.
C'est ce que j'ai besoin que vous découvriez.
That's what I need you to find out.
- Ouais, mais il a fallu que vous découvriez tout.
Yeah. You had to go and figure it out.
De peur que vous découvriez tout.
Perhaps because you found this letter and know too much.
J'ai besoin que vous découvriez si oui ou non la survie de ce pays est menacée.
I need you to find out if the threat to this country's survival is real.
Chez Protur Hotels nous vous proposons une façon d'y remédier, en vous laissant conseiller et choyer par nos spécialistes afin que vous découvriez une nouvelle manière de gérer votre stress.
At Protur Hotels we offer you a way to combat it; let yourself be advised and pampered by our specialists and discover a new way to manage your stress.
Je veux que vous découvriez où le leader emmène Bruce.
I want you to find out where the leader's taking Bruce.
Mais c'est ce que nous voulons que vous découvriez, mon vieux.
But that's what we want you to find out, old man.
Que vous découvriez la vérité ou non, une chose est claire.
Whether you find out the truth or not, one thing is clear—
Puisque l'industrie d'ordinateurs ne veut pas que vous découvriez.
Because the computer industry doesn't want you to find out.
Je veux que vous découvriez ce qu'il sait.
And I need you to find out whatever he knows.
C'est ce que je veux que vous découvriez.
That's what I would like you to find out.
C'est ce que je veux que vous découvriez.
That's what I want you to find out.
C'est ce que je veux que vous découvriez :
That's exactly what I want you to find out.
C'est ce que je veux que vous découvriez.
That's what I want you to figure out.
Je veux que vous découvriez où la mère de Scofield a été enterrée.
I want you to find out where Scofield's mother's buried.
Voilà ce qu'on veut que vous découvriez.
That's what we want you to find out.
Et si vous découvriez que personne n'écoute ?
What if you were to find out that no one is listening?
Et si vous découvriez que Jordan a eu une aventure ?
What if you found out Jordan had a history with somebody here?
Jusqu'à ce que vous découvriez que vous étiez un parmi tant d'autres.
Until you found out you were just one of many.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fish hook