se consulter
- Examples
Nous suggérons que vous consultiez régulièrement la présente Charte sur la vie privée. | We suggest that you periodically consult this Privacy Policy. |
Il est vital que vous arrêtiez de consommer du tabac et que vous consultiez votre médecin pour évaluer votre état de santé . | It is vital that you stop smoking and see your doctor to be evaluated for this very serious condition. |
Il est donc important que vous consultiez régulièrement cet accord. | It is therefore important that you review this Agreement regularly. |
Jason, vous n'avez jamais dit que vous consultiez une médium. | Jason, you never mentioned that you go and see a psychic. |
Il est de ce fait important que vous consultiez ces CGU régulièrement. | It is therefore important that you review this Agreement regularly. |
Je voudrais que vous consultiez le docteur toutes les huit heures. | I'd like you to start seeing the doctor every eight hours. |
Je voulais voir ce que vous consultiez. | I wanted to see what you guys are looking at. |
Nous vous conseillons qu’avant d’utiliser ce médicament vous consultiez votre vétérinaire. | We recommend you that before using this medication, you consult your veterinarian. |
Voir à ce que vous consultiez votre médecin d’abord avant de vous utilisez Gynectrol. | See to it that you consult your doctor first before you use Gynectrol. |
Il est possible que vous consultiez une ancienne version de votre page de présentation. | It is possible that you are viewing an old version of your presentation page. |
Peut être que si vous consultiez quelqu'un. | Maybe if the two of you saw someone together. |
Assurez-vous que vous consultiez votre médecin avant de vous faire usage de Gynectrol. | Make sure that you consult your physician initially prior to you make use of Gynectrol. |
Assurez-vous que vous consultiez votre médecin avant de vous utilisez Gynectrol. Posologie recommandée | Make certain that you consult your medical professional first before you utilize Gynectrol. |
Si vous consultiez votre montre ? | Why don't you take a good look at your watch? |
Nous nous réjouissons que vous consultiez notre site Web. | Thank you for visiting our website. |
Assurez-vous que vous consultiez votre médecin avant de vous utilisez Gynectrol. Posologie recommandée | See to it that you consult your physician first prior to you use Gynectrol. |
Voir à ce que vous consultiez votre médecin d’abord avant d’utiliser Gynectrol. Posologie recommandée | See to it that you consult your doctor first prior to you utilize Gynectrol. |
Si vous consultiez votre montre ? | Why not just look at your watch? |
Nous recommandons que vous consultiez un conseiller en placements qualifié avant de prendre des décisions d'investissement. | We recommend that you consult with a licensed, qualified investment advisor before making any investment decisions. |
Il est très important, afin de prendre des médicaments de toute sorte, que vous consultiez d'abord votre médecin. | It is very important to consult your doctor if you are taking some kind of medication. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!