se calmer
- Examples
Madame, il faut vous calmez. | Ma'am, I need you to calm down. |
Stop, vous vous calmez. | Calm down, will you? |
Vous ne vous calmez jamais ? | Why will they do it? |
Vous ne vous calmez jamais ? | Why do they do it? |
Vous ne vous calmez jamais ? | Why did they do it? |
Si vous ne vous calmez pas... Je ne peux pas me détendre, moi. | Look, Frank, if you don't relax... If you don't relax, I can't relax. All right? |
« Hé ! Si vous ne vous calmez pas, vous allez être mis à la porte », cria le barman. | "Hey! If you guys don't chill out, you're going to get the boot," shouted the bartender. |
Si vous vous calmez, on veut bien retirer les menottes. | If you calm down, we can take the cuffs off. |
Vous ne pouvez pas en sortir jusqu'à ce que vous calmez. | You can't get out of it until you calm down. |
Si vous ne vous calmez pas, je vais chercher le principal. | If you don't calm down, I'll fetch the headmaster. |
Si vous ne vous calmez pas, ce procès est ajourné ! | If you can't come to order, this court is adjourned! |
Je ne peux rien si vous ne vous calmez pas. | I can't help you if you don't calm down. |
Si vous vous calmez, vous pourrez revenir l'an prochain. | If you all just calm down, you can come back next year. |
Maintenant vous allez quelque part et vous vous calmez. | Now, you go somewhere and you cool off. |
Si vous ne vous calmez pas, j'appelle la police. | If you continue this, I'll call the police. |
Laissez-les fermés un petit moment, jusqu'à ce que vous vous calmez complètement. | Let them close for a while until you are perfectly calm. |
Mais si vous vous calmez pas, je vais vous appeler autrement. | But if you don't relax, I'm gonna call you a lot worse. |
Bon, nous enverrons un officier lui parler si vous vous calmez. | Okay, well, we will send an officer to talk to him if you calm down. |
Pourquoi vous ne vous calmez pas ? | Why don't you just calm down now? |
Pourquoi vous ne vous calmez pas ? | Why don't you just settle down? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!