s'approcher
- Examples
Vous ne vous approcherez plus de nos filles. | You're not going anywhere near our girls. |
Vous ne vous approcherez pas d'elle. | You're not going near her. |
Vous pouvez également admirer des airs ce cadeau majestueux du peuple français, lorsque vous approcherez l'ouest de la statue. | Or look at the impressive gift from the French from the air, namely on your descent into Newark Liberty International Airport, situated to the west of the statue. |
Vous approcherez même pas de cette maison. | You're not even going to get anywhere near that place. |
Vous ne vous approcherez pas de mon équipe. | You will stay away from my crew. |
Vous ne vous approcherez pas d'elle. | You will stay away from her. |
Lorsque vous approcherez les arcs, dépassez les et prenez à droite sur Viale Castro Pretorio. | When you see the arches coming up, pass them and take a right onto Viale Castro Pretorio. |
Plus vous vous approcherez de la vérité, plus vous vous éloignerez de moi. | The closer you get to the truth, the further away you'll get from me. |
Lorsque vous approcherez Rayquaza sur le toit du Pilier Céleste, celui-ci se réveillera et s'enfuira. | As your approach Rayquaza on the roof of the Sky Pillar, he will wake up and fly off. |
Plus vous vous approcherez pour essayer d'allumer votre petite torche, et moins vous en verrez. | The closer you try to shine your little torch, the less you will ever see. |
Vous ne vous approcherez pas plus. | That's as close as you get. |
En organisant votre vie de cette façon, vous approcherez toute situation avec plus de calme. | If you plan your life this way, you will feel more mellow when you approach any situation. |
Vous serez émerveillés par la beauté naturelle de cet endroit et vous approcherez des rochers en bateau avec un pilote professionnel. | You will be amazed by the natural beauty of this place, and get real close to the rocks on a boat with a professional pilot. |
Vous serez informé par mail lorsque vous approcherez la limite de votre plan pour que vous ayez la possibilité de faire évoluer votre offre. | You will be informed by email when you approach the limit of your plan to enable you to upgrade your offer. |
Quand vous vous approcherez de lui par la confession et la repentance, il s’approchera de vous avec la miséricorde et le pardon. | As you draw near to Him with confession and repentance, He will draw near to you with mercy and forgiveness. |
Quand vous vous approcherez de lui par la confession et la repentance, il s’approchera de vous avec la miséricorde et le pardon. La source Le Meilleur Chemin | As you draw near to Him with confession and repentance, He will draw near to you with mercy and forgiveness. |
CONSEIL POUR LE NIVEAU DÉBUTANT : quand vous approcherez de la tour de Londres, demandez votre chemin à un passant, même si vous connaissez la direction à suivre. | BEGINNER LEVEL TIP: as you are approaching the Tower of London, ask someone on the street for directions, even if you know where you are going. |
Au cours de cette excursion en bateau durable, vous visiterez le lagon de Ria Formosa et ses marais et vous approcherez de nombreux oiseaux et de toute la faune de cette zone protégée sans le déranger. | During this sustainable boat trip you will visit the lagoon of Ria Formosa and its marshlands and approach numerous birds and all the wildlife of this protected area without disturbing it. |
Certains Pokémon apprennent cette capacité naturellement en progressant, mais vous pouvez aussi la trouver dans la CT56, au premier étage de la Route Victoire, lorsque vous approcherez de la fin de votre périple. | Some Pokémon will learn this move naturally through leveling up, but it can also be found in TM56, which is located on the first floor of Victory Road, near the end of your adventure. |
Je préfère un taxi. Vous approcherez pas de chez moi. | Make it cab fare. I don't want you anywhere near my house. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!