s'accomplir

C'est pourquoi, je vous encourage à poursuivre avec un effort renouvelé cet engagement, que vous accomplissez déjà avec une grande générosité.
This is why I encourage you to continue this task with renewed commitment, as you have been doing with great generosity.
Mais permettez-moi de vous dire, Monsieur le Médiateur, que vous accomplissez toujours votre tâche de manière constructive et dans le cadre de vos compétences.
But let me just tell you, Ombudsman, that you always carry out your work in a constructive way and absolutely within your competences.
Avec eux, je voudrais exprimer ma satisfaction et ma reconnaissance pour le grand bien que vous accomplissez inlassablement, en suivant les pas de votre sainte Fondatrice.
Along with them, I would like to express my appreciation and gratitude for the great good that you untiringly accomplish, following in the footsteps of your holy foundress.
La mission que vous accomplissez avec un engagement admirable est précieuse.
The mission you carry out with admirable dedication is invaluable.
Ce besoin est augmenté, quand vous accomplissez le travail ou la réalisation.
This need is increased when you perform work or exercise.
Je vous félicite pour tout ce que vous accomplissez.
I congratulate you for all that you are doing.
Vous gagnez de l'argent pour chaque tâche que vous accomplissez.
For each task you complete you earn money.
Chers assistants et volontaires, croyez dans la tâche que vous accomplissez !
Dear aid workers and volunteers, believe in the task that you are fulfilling!
Epanoui et motivé, vous accomplissez des progrès spectaculaires.
Once you are relaxed and motivated, you can make spectacular progress.
Félicitations et merci mille fois pour le travail que vous accomplissez.
Congratulations and thank you very much for the work you are doing.
Cependant, soyez prudent lorsque vous accomplissez ces étapes.
However, be careful while accomplishing these steps.
Chers amis, le travail que vous accomplissez ici est donc important.
Consequently, dear friends, the work you do is important.
L’œuvre de solidarité que vous accomplissez est magnifique et nécessaire.
The work of solidarity you are carrying out is a magnificent and necessary one.
Parents, prenez vos enfants avec vous lorsque vous accomplissez vos devoirs religieux.
Parents, take your children with you into your religious exercises.
Si vous accomplissez mes demandes, je veux vous ménager la paix du coeur.
If you fulfill my requests, I will give you peace of heart.
Je connais les nombreuses et significatives œuvres d’évangélisation que vous accomplissez.
I know of the many important evangelization projects that you are carrying out.
Merci à vous pour ce travail que vous accomplissez et qui aide tant de gens.
Thank you for this work you do which helps so many people.
Le travail que vous accomplissez fait partie de cet effort auquel nous sommes appelés.
The work you do is a part of this effort to which we are called.
C’est pourquoi je vous encourage à continuer dans l’action que vous accomplissez.
Therefore, I encourage you to continue in your work.
Merci pour le travail que vous accomplissez pour les adolescents.
Pope Benedict XVI: Thank you for your work for teenagers.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest