s'accomplir
- Examples
En agissant de la sorte, vous accomplirez une œuvre qui durera éternellement. | In efforts of this kind you will do a work that will last throughout eternity. |
Si vous pouvez faire en sorte que ce problème soit résolu, je pense que vous accomplirez un grand geste pour l'Europe. | Mr President, if your presidency can get this problem resolved I think you will have done Europe a service. |
J'espère que vous allez garder ceci dans votre esprit et vous rappeler que sa confession est vraie, et vous efforcer de telle sorte que vous accomplirez sûrement la sanctification. | I hope that you will put this in your mind and remember that her confession is true, and strive so that you will surely accomplish sanctification. |
Qu’ils soient Hindous, Chrétiens, Musulmans, ils croient tous qu’en faisant ces rituels, vous accomplirez quelque chose, que vous connaîtrez la Vérité, que vous obtiendrez votre Réalisation du Soi. | Whether they were Hindus, Christians, Muslims, they all believed that by doing all these rituals you will achieve something, that you will know the Truth, that you will get your Self-realisation. |
Vous accomplirez également son engagement avec un inhibiteur d'aromatase. | You will also complete its engagement with an aromatase inhibitor. |
Conduisez à votre pleine vitesse et vous accomplirez les missions sur le temps. | Drive at your full speed and you will complete the missions on time. |
La conversion sera pour vous un devoir quotidien que vous accomplirez avec joie. | Conversion will become a daily duty that you will do with joy. |
Et vous accomplirez mon devoir. | And you shall fulfill my duty. |
Donc J’espère que vous accomplirez Mon idéal. | So I hope you will fulfil by ideal. |
Imaginez ce que vous accomplirez ! | Imagine what can be done! |
Avec tout ce qui fonctionne bien dans vos tissus musculaires, vous accomplirez la masse musculaire maigre rapidement. | With everything functioning right in your muscles, you will accomplish lean muscular tissue mass swiftly. |
Ensemble, vous accomplirez le retour de la lumière, la pleine conscience et la justice pour tous les hommes. | Together, you will achieve the return of the light, full consciousness and justice for all men. |
Avec tout droit de travailler dans vos tissus musculaires, vous accomplirez la masse maigre de tissu musculaire rapidement. | With everything working right in your muscular tissues, you will accomplish lean muscular tissue mass promptly. |
En une semaine, chez DialoguE, vous accomplirez autant de progrès qu’en une année scolaire. LES STARS APPRENNENT | In one week at Dialogue, you will accomplish the same amount of progress as in a whole school year. |
Comment en simplifiant votre liste de souhaits, vous accomplirez les deux premiers et vous aurez un sourire sur vos visages plus souvent que jamais. | How by simplifying your wish-list, you'll accomplish the top two and have a smile on your face more often than not. |
Mais si vous, vous comprenez et partagez cette compréhension, vous accomplirez le plus grand service que votre espèce ait jamais vu. | If you can understand it and convey it to them, you will be performing the greatest service that your kind has ever seen. |
L’Europe a tout autant besoin d’une Commission forte, indépendante et crédible, et vous accomplirez, par votre vote de demain, un pas important dans cette direction. | Europe equally needs a strong, independent and credible Commission, and through your vote tomorrow you will mark an important step in this direction. |
Le travail que vous accomplirez en vue d'établir clairement les objectifs sociaux que nous devons réaliser en ce qui concerne la réforme de nos systèmes de pension constituera un élément clé de ce programme. | One key element of that programme will be the work you will do to set out clearly the social goals we need to achieve in the reform of our pension systems. |
Je me réjouis de l’importance que vous accordez à la directive sur les services, d’une part, et du travail considérable que vous accomplirez afin de lever les entraves administratives, d’autre part. | I am pleased that you attach a lot of importance to the Services Directive and that you will do a lot of work on removing the administrative difficulties. |
De grandes réflexions ne sont pas nécessaires pour que vous puissiez percevoir cette vérité ; il suffit de contempler l’image de la Mère d’Aparecida au cours du pèlerinage que vous accomplirez à son sanctuaire national. | For you to be able to perceive this truth, no deep reflection is necessary; it suffices to contemplate the figure of the Mother of Aparecida during the pilgrimage you will make to her National Shrine. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!