Des changements vont se produire à l'université.
There are changes coming at the university sooner than you think.
Lorsqu'un cultivateur altère la structure naturelle de la plante, il sait que des réactions vont se produire en elle.
When a grower alter the natural structure of the plant, they will know that reactions occur in it.
L'important est que ces mêmes rétroactions amplificatrices vont se produire aujourd'hui.
The important point is that these same amplifying feedbacks will occur today.
Ils le font parce qu'ils s'attendent que des choses vont se produire.
They're doing it because they are expecting things to happen.
Je peux également prédire de nombreux évènements qui vont se produire.
I can also predict a lot of up coming events.
En un laps de temps très court, des choses graves vont se produire.
Within a very short time grave things are going to happen.
Pendant tout un siècle, des choses vont se produire dans une maison.
Over the course of a century, things are going to happen in a house.
Vous êtes ignorant avec les choses qui vont se produire avec vos environnements.
You are unaware with the things that are going to happen with your surroundings.
Parfois, je vois les choses qui vont se produire.
Sometimes I can see things coming.
Et vous allez projeter la croyance que ces changements vont se produire.
And you are going to project out the belief that changes are going to happen.
J'ai commencé et j'ai encore des « rêves » d'événements qui vont se produire.
I began and still do have 'dreams' of events that are going to happen.
Awful pertes vont se produire.
Awful losses are going to develop.
Beaucoup de choses vont se produire.
A lot will be going on.
On ne sait jamais quand ces moments de bouleversement vont se produire, pas vrai ?
I mean, you never know when these moments of change are gonna happen like that, right?
Certaines choses vont se produire
Some things are gonna happen.
On ne décide pas non plus s'ils vont se produire sur une portion de route idéalement plate, lisse et sèche.
Or decide whether or not they occur when you're on a flat, smooth, dry, perfect stretch of pavement.
Beaucoup de femmes s’inquiètent du choix de produits cosmétiques et de préparations pour la peau, sans savoir si leurs effets secondaires vont se produire.
Many women are concerned about choosing cosmetics and skin preparations, without knowing whether side effects of their use will occur.
Des événements vont se produire, et je veux que tu saches que si tu as le moindre problème, tu peux m'appeler.
And I need you to know if you find yourself in trouble, any kind, you can call me.
Depuis toujours il y a assez de bonnes raisons pour révolter, et tôt ou tard des instabilités vont se produire qui feront céder quelque chose.
There have always been plenty of good reasons to revolt, and sooner or later instabilities will arise where something has to give.
Je ne lis pas dans les pensées, mais je vois souvent les choses qui viennent de se passer ou qui vont se produire.
I don't read minds, but I usually can see something that just happened or something that's about to happen.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
squid