perdurer

Qui dit que ces baisses vont perdurer ?
Who says that these decreases are going to last?
Ce sont des choses qui vont perdurer.
These are things that are here to stay.
Si les facteurs favorisant l'impunité ne sont pas éliminés immédiatement, les injustices qui catalysent les conflits vont perdurer.
If the factors favouring impunity are not eliminated immediately, acts of injustice that catalyse conflicts will persist.
Mais il s'agit du traité de Lisbonne et de la charte qui vont perdurer comme étant le dernier testament d'une Présidence menée avec habilité, efficacité et avec enchantement.
But it is the Treaty of Lisbon and the Charter that will endure as the lasting testament to a Presidency managed with skill, efficiency and charm.
J’ai peu de doute que vos problèmes en Europe ont aujourd’hui autant à voir avec les coupes dans les programmes sociaux qu’avec l’immigration islamique, et j’ai peu de doute que ces problèmes vont perdurer quelque temps.
I have little doubt that your problems in Europe today have as much to do with cutbacks in social programs as they do with Islamic immigration, and I have little doubt that they will be with you for a while.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate