exiger
- Examples
Les gens vont exiger que le plan d'action soit mis en oeuvre . | The people will demand that the plan of action be put into effect. |
Ils vont exiger ta démission ? | Do you think they'll ask you to resign? |
Il s'agit là de questions essentielles, qui vont exiger une grande introspection de la part des auteurs. | These are fundamental questions, and will require soul-searching reflections on the part of the authors. |
D'autres vont exiger des frais de lancement peu élevé, ce qui va augmenter après un certain laps de temps. | Others will charge a low introductory fee, which will go up after a set amount of time. |
Dans le cas contraire, les citoyens, qui sont nos électeurs, vont exiger que nous soyons capables de défendre leurs droits. | Otherwise, the citizens, who are our voters, are going to require us to be capable of defending their rights. |
Comme les membres peuvent le constater, ces faits nouveaux vont exiger certains ajustements pour ce qui est des mandats des juges. | As members can see, those new developments will require some adjustment to the terms of service of the judges. |
Les gouvernements vont exiger des réglementations et des normes plus strictes dans le but de limiter le réchauffement climatique, de réduire les émissions de CO2 et d’optimiser la consommation d’énergie. | Governments will demand tighter regulations and standards with the goal to limit global warming, to reduce the CO2 emissions, and to optimize the energy consumption. |
Nous sommes, en outre, favorables au renforcement progressif de la capacité de la BEI parce que ces nouveaux besoins vont exiger une augmentation des ressources en personnel spécialisé dans tous les aspects du développement. | Moreover, we support a progressive reinforcement of the EIB's development capacity because these additional needs would require a gradual increase of staff resources specialised in development aspects. |
A ce titre, certains distributeurs d’envergure continentale comme El Corte Ingles ou Carrefour ont commencé la préparation de leurs systèmes et vont exiger que leurs fournisseurs soient en mesure de transmettre l’information en question. | To this end, some retail distributors of continental scope such as El Corte Inglés or Carrefour are already gearing up their systems to require the pertinent information from their suppliers. |
Tout d'abord, PI et Bytes for All vont demander au tribunal de confirmer si leurs communications ont été enregistrées illégalement avant décembre 2014 et, le cas échéant, ils vont exiger qu'on les efface immédiatement. | First of all, PI and Bytes for All will now ask the court to confirm whether their communications were unlawfully collected prior to December 2014 and, if so, demand their immediate deletion. |
Ces recommandations ont des répercussions d'une portée considérable et vont exiger une analyse détaillée, en particulier pour ce qui est des contributions mises en recouvrement, qui devra être examinée par les organes et processus législatifs compétents au sein de l'ONU. | These recommendations have far-reaching implications and will require detailed analysis, particularly in the case of assessed contributions, which need to be considered by the requisite United Nations legislative bodies and processes. |
Pensez-vous que les demandes des consommateurs pour des voitures non polluantes et des voitures consommant moins de carburant vont diminuer dans le futur ? Que croyez-vous que vos enfants et petits-enfants vont exiger des voitures ou que les législateurs dans le futur vont demander aux voitures ? | Do you believe that consumer demand for environmentally friendly cars and more fuel-efficient cars is going to decline in the future? What kind of requirements do you think our children and grandchildren and future legislators are going to make of cars? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!