examiner
- Examples
Nos équipes vont examiner vos activités dans les moindres détails et vous aider à optimiser vos opérations. | Our teams will take a detailed look at your business and help you to optimise your operations. |
{\pos(192,230)}Ils vont examiner tes comptes et ton ordinateur, {\pos(192,230)}et ils vont rien trouver parce que t'as rien fait. Ça ira. | They're gonna search your computer, and they're not gonna find anything 'cause you didn't do anything. |
Ils vont examiner ton cas à la fin du semestre. | They're gonna review your case at the end of the semester. |
Je ne sais pas s'ils vont examiner notre dossier. | I don't even know if they're gonna hear our case. |
Le Parlement européen et le Conseil de l'Union européenne vont examiner ce mécanisme. | The EU Parliament and Council will consider this arrangement. |
Ils vont examiner la scène et voir ce qu'ils vont trouver. | They're gonna investigate the scene, see what they can come up with. |
Ils vont examiner tous mes comptes. | They will be able to go over all my accounts. |
Ensemble, ils et elles vont examiner un plan d’action pour les prochaines décennies. | Together, they will map out an action plan for the coming decade. |
Le Parlement devrait l'affirmer dans les semaines à venir - semaines au cours desquelles les commissions vont examiner le programme en question. | The European Parliament should say so in the coming weeks as the committees look into this programme. |
Les personnes très compétentes qui se trouvent à mes côtés vont examiner la question et vous recevrez ensuite une réponse. | The capable ladies and gentlemen next to me will look into the matter and then you will get an answer. |
La plupart des vétérinaires vont examiner l'animal pour poser un diagnostic ou pour suggérer des analyses supplémentaires afin de poser un diagnostic final. | Most vets will examine the animal, try to reach a diagnosis or suggest tests to reach a diagnosis. |
Je regarde les quelques questeurs qui sont présents dans l'hémicycle et je peux vous confirmer qu'ils vont examiner très attentivement cette question. | I am looking at the few Quaestors who are present in the House and I can confirm that they will be examining this issue very closely. |
Ce dernier groupe réunira l’ensemble des conférenciers et des participants qui vont examiner les enjeux auxquels le système de propriété intellectuelle est actuellement confronté et les perspectives en la matière. | This final panel brought together all speakers and participants, to discuss the challenges and opportunities currently facing the IP system. |
Sur la base de ces conclusions, ces deux ministères vont examiner si de nouvelles initiatives politiques sont requises, et si oui, sous quelle forme. | Based on the outcome of the research, the two ministries will then consider whether further policy initiatives are required and, if so, what form they should take. |
Les membres Caritas, les experts sur la migration et les universitaires vont examiner les opportunités et les avantages que la migration peut offrir aux femmes, ainsi que les défis et les difficultés qu’elles peuvent rencontrer. | Caritas members, migration experts and academics will explore the opportunities and benefits migration can offer women, as well as the challenges and difficulties they might encounter during this process. |
La façon dont il travaille habituellement, c'est qu'ils vont examiner votre demande, et alors vous appeler au téléphone pour parler de personne (donc n'oubliez pas de remplir le formulaire de demande avec des renseignements exacts). | The way it usually works is that they will review your application, and then call you on the telephone to talk in person (so be sure to fill out the application form with accurate information). |
En ce qui concerne la situation actuelle, toutes les formations du Conseil significatives vont examiner les activités d'intégration antérieures qui ont été présentées au Conseil européen et procéder à une mise à jour avant la réunion du Conseil européen de Göteborg en juin de cette année. | As regards the present situation, all the relevant Council constellations will go through previous integration operations reported to the European Council and bring the situation up-to-date in preparation for the Council meeting in Gothenburg in June this year. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!