vivacity
- Examples
Dynamic mood for those who love vivacity and contemporary atmospheres. | Un esprit dynamique pour ceux qui aiment la vivacité et les atmosphères contemporaines. |
I liked to enter the kitchen in the morning with vivacity. | J'aimais entrer dans la cuisine le matin avec splendeur. |
You still dazzle us today with your intelligence, your vivacity and your humor. | Vous nous éblouissez encore aujourd’hui par votre intelligence, votre vivacité et votre humour. |
Agony has never been a cultural game of intelligence or vivacity. | L’angoisse n’a jamais été un jeu de culture de l’intelligence ou de la vivacité. |
Getting a charge of vivacity and energy, reduction of in tone. | Préparation de la vigueur et la charge de l'énergie, la réduction de ton. |
Your cyclamen almost certainly lacks light and its flowers have lost their natural vivacity. | Votre cyclamen a certainement manqué de lumière et ses fleurs ont perdu de leur éclat. |
And may our message reclaim the vivacity and enthusiasm of the first missionaries of the Gospel. | Et notre annonce retrouvera la vivacité et le dynamisme des premiers missionnaires de l’Évangile. |
These elements also, although less important, allow you to have a great vivacity of the colours and their tenacity. | Ces éléments, bien que moins importants, vous permettent d'avoir une grande vivacité des couleurs. |
Taking part in the famous Heiva festival will give you a flavor of that culture in all its vivacity. | Participer au célèbre festival Heiva vous permettra d’apprécier cette culture dans toute sa vivacité. |
You can have breakfast and porridge, it will provide a charge of vivacity for the whole day. | Vous pouvez prendre le petit déjeuner et le porridge, il fournira une charge de vivacité pour toute la journée. |
You can put flowers anywhere - this excellent source of Yang will always give you stock vivacity. | Vous pouvez mettre des fleurs partout - cette excellente source de Yang vous donnera toujours la vivacité des stocks. |
Get a boost in vivacity and mood, without worrying about paranoia or anxiety. | Obtenez une amélioration de votre vivacité et de votre humeur sans avoir à vous inquiéter de la paranoïa ou de l’anxiété. |
With its abundance of minerals, vitamins, and amino acids, mate will improve mental clarity and increase vivacity. | Avec son abondance de minéraux, de vitamines et d'acides aminés, le maté améliorera la clarté mentale et augmentera la vivacité. |
The task of the chakras is to fill physical body with vivacity and promote the development of our consciousness. | La tâche des chakras est de remplir le corps physique avec vivacité et de promouvoir le développement de notre conscience. |
The task of the chakras is to fill physical body with vivacity and promote the development of our consciousness. | La tâche des chakras est de remplir le corps physique de vivacité et de promouvoir le développement de notre conscience. |
He did his Salesian aspirantate in Penango, immediately showing vivacity and intelligence, together with a natural goodness and generosity. | Aspirant à Penango, il démontra vite vivacité et intelligence, et en même temps une bonté naturelle. |
Fermentation of must and brief re-fermentation to confer a modest vivacity, not exuberant, that fits to the characteristics of this wine. | Fermentation du moût et refermentation brève pour donner une vivacité modeste, non exubérante, qui s’allie parfaitement aux caractéristiques de ce vin. CARACTERISTIQUES ORGANOLEPTIQUES |
Wood-water aroma gives a man a fresh sensation, and the harmony of spicy ingredients - a charge of vivacity for a long time. | L'arôme de bois-eau donne à l'homme une sensation de fraîcheur et l'harmonie des ingrédients épicés - un regain d'énergie pendant longtemps. |
His aura and charism are unsettling, as many people shall lose their means in the presence of the incredible vivacity of his character. | Son aura et son charisme en déconcertent plus d’un. Nombreux sont ceux qui perdent leurs moyens face à l'incroyable vivacité de son caractère. |
You will be more than glad to see the new look of your rooms and windows and the vigor and vivacity resulted in by these letters. | Vous serez plus heureux de voir le nouveau look de vos salles et les fenêtres et la vigueur et la vivacité entraîné par ces lettres. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!