vindicate
- Examples
I've been vindicated, but the real winners are the children. | On m'a innocenté, mais les vrais vainqueurs sont les enfants. |
I am very proud to have vindicated my client and his rights. | Je suis très fier d'avoir défendu mon client et ses droits. |
Now, and then they are vindicated and placed. | Maintenant, et ils sont alors confirmés et placés. |
Oh. I do not know what "vindicated" means. | Oh. Je ne sais pas ce que "justifié" signifie. |
The honor of Jehovah was vindicated in the eyes of the surrounding nations. | L'honneur de Jéhovah était vengé aux yeux des nations voisines. |
Now, and then they are vindicated and placed. | Eh bien, et alors ils sont confirmés et placés. |
This assessment has already been vindicated in the events of the past year. | Cette évaluation a déjà été confirmée par les événements de l’année écoulée. |
Historical events have vindicated the principles and program of the Fourth International. | Les événements historiques ont confirmé les principes et le programme de la Quatrième Internationale. |
Events have vindicated its historical perspective. | Les événements ont justifié sa perspective historique. |
Now, and then they are vindicated and placed. | E-152 Eh bien, et alors ils sont confirmés et placés. |
Moses went into Egypt, a vindicated prophet with the signs of the prophet. | Moïse est entré en Egypte, un prophète confirmé avec le signe de prophète. |
In that case, Trump will feel vindicated and more liberated than ever. | Dans un tel scénario, Trump se sentirait plus conforté et libéré que jamais. |
Recent progress has vindicated that confidence. | Les récents progrès ont justifié cette assurance. |
As a prophet, every revelation will be vindicated, for every revelation will come to pass. | Comme prophète, chaque révélation sera confirmée, car chaque révélation s'accomplira. |
I came to be vindicated. | Je suis venu à être justifié. |
Those of us who had doubts about the euro project have been vindicated. | Ceux d'entre nous qui doutaient du projet euro ont vu ces doutes justifiés. |
British history overseas is probably vindicated by results in every case but this. | L'histoire britannique à l'étranger est probablement justifiée par des résultats dans chaque cas, sauf celui-ci. |
The Third Global Review has vindicated our decision to focus on showing results. | Le troisième Examen global a justifié notre décision de vouloir montrer des résultats. |
History, however, has more than vindicated it. | L'Histoire cependant, l'a plus que confirmé. |
British history overseas is probably vindicated by results in every case but this. | L’histoire britannique à l’étranger est probablement justifiée par des résultats dans chaque cas, sauf celui-ci. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!