donner raison à
- Examples
Je crois même, Monsieur Rehn, qu'il faut aller plus loin que les propositions de la Commission, et il faut donner raison à M. Trichet. | Mr Rehn, I even believe that we must go beyond the Commission's proposals, and we must support Mr Trichet. |
De plus, cette mesure permettrait de donner raison à Mme Suu Kyi, prix Nobel de la paix et chef de l'opposition birmane, qui préconise inlassablement l'adoption de sanctions contre le régime militaire de son pays. | Also, this measure would enable us to endorse Mrs Suu Kyi, the Nobel Peace Prize winner and leader of the Burmese opposition, who tirelessly advocates the imposition of sanctions against her country's military government. |
Mais je dois donner raison à M. Shore. | But I have to agree with Mr. Shore. |
Il ne voulait pas donner raison à sa mère. | He didn't want to give his mother the victory. |
J'ai appris à donner raison à mon mari, toujours et partout. | I've learned to agree with what my husband says, always. |
À cet égard, je ne puis que donner raison à M Bullmann. | I can only agree with Mr Bullmann in this respect. |
Je n'allais quand même pas donner raison à Yasmine ! | I wasn't going to prove Yasmine right. |
Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais donner raison à Hans-Peter Martin. | Commissioner, ladies and gentlemen, Mr Hans-Peter Martin is right. |
Je ne peux que donner raison à mon collègue espagnol. | I completely agree with my Spanish colleague on this point. |
Je dois donner raison à M. Verhofstadt. | I must concur with Mr Verhofstadt. |
S'il trouve du cannabis dans les pains, ça va donner raison à Victor | Listen, if he finds cannabis in my stuff, it'll back up everything Victor said. |
Je suis contraint de donner raison à mes collègues qui ont tant critiqué mon voyage. | I will be forced to accept that my colleagues were right when they criticized my trip. |
Sur ce point, je peux également donner raison à un autre orateur, M. Posselt. | I can only agree with another of the previous speakers, Mr Posselt, on the money issue. |
En l'absence d'une connaissance sérieuse de ces livres, il est pratiquement impossible de donner raison à ce genre d'informations. | In the absence of a serious familiarity with these books, it is nearly impossible to do justice to this type of information. |
La conseillère a indiqué que le processus d'examen ne visait pas à donner raison à l'une ou l'autre des parties. | The Counsellor explained that the review process does not generate a statement about whose facts are correct. |
Ce document, sa manière d'analyse la situation et les solutions qu'il propose ne font que donner raison à ceux qui s'opposaient à la l'indépendance du Kosovo. | This resolution, the analysis of the situation and the suggested direction attest to how right anyone who opposed Kosovo's secession was. |
Nous ne pouvons, par conséquent, donner raison à M. Jarzembowski lorsque celui-ci veut limiter le pouvoir de la Commission en matière d'application des règles de concurrence à son mandat actuel. | We therefore cannot agree that Mr Jarzembowski is correct in wanting to limit the Commission's application of competition rules to its present mandate. |
Pourtant, M. Ajello a poursuivi les négociations engagées par les forces extrémistes, ce qui semble donner raison à ceux qui défendent l'idée d'envoyer une force armée internationale. | Even so, Mr Ajello has continued the negotiations begun by the extremist forces, which seems to support the views of those who favour sending an international armed force. |
A cet égard, je dois donner raison à Monsieur le Ministre van Aartsen, lorsqu'il a attiré l'attention sur les conséquences financières qu'aurait la réalisation de tous les désirs. | In this case, I must endorse what Mr van Aartsen said when he drew attention to the financial consequences of trying to please everybody in this area. |
Cette question très technique a un impact politique très négatif, ce qui semble donner raison à quiconque souhaite affirmer que l’argent de l’Union européenne a été mal utilisé. | This is a very technical issue with a very bad political outcome, which seems to give good reason to whoever wants to say that money in European Union has been spent improperly. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!