tenir

Ce Comité vient de tenir, à Brazzaville, sa dix-neuvième réunion ministérielle, il y a deux semaines, du 14 au 17 mai 2003.
The Committee held its nineteenth ministerial meeting two weeks ago in Brazzaville, from 14 to 17 May 2003.
J'approuve les propos que vient de tenir M. Bloom.
I endorse what Mr Bloom has just said.
Monsieur le Président, je voudrais m' associer aux propos que M. Daul vient de tenir.
Mr President, I would like to support what Mr Daul has just said.
Je soutiens les propos que vient de tenir M. Mulder quant à une hiérarchisation des irrégularités.
I support what Mr Mulder has just said regarding a classification of irregularities.
Bien sûr, j'adhère pleinement aux propos que vient de tenir le président en exercice.
Naturally I very much agree with what the President-in-office has just said.
Peut-être puis-je commencer par commenter les propos que vient de tenir mon honorable ami, M. Hume.
Perhaps I can begin by commenting on what my honourable friend Mr Hume has just said.
Le Ministre de la Justice vient de tenir une conférence de presse. Il nous a descendus en flèche.
The Minister of Justice has given us in a press conference criticized.
Je voudrais également dire que les propos que vient de tenir M. Lehtinen reflètent exactement ma pensée.
I also want to say that what Mr Lehtinen just said is my sentiment exactly.
Je félicite M. Sainjon pour son rapport et pour le discours introductif qu'il vient de tenir devant l'Assemblée.
I congratulate Mr Sainjon on the report and on his speech introducing it at the session.
Monsieur le Président, je voudrais remercier Mme Schreyer des propos qu' elle vient de tenir.
(FR) Mr President, I would like to thank Mrs Schreyer for the remarks she has just made.
Monsieur le Président, les propos que vient de tenir M. Bourlanges sur le manque de temps à Strasbourg sont quelque peu exagérés.
Mr President, what Mr Bourlanges said just now about the lack of time in Strasbourg is somewhat exaggerated.
Nous sommes en gros d'accord avec les propos qu'il vient de tenir et qui recouvrent la substance du rapport.
Generally speaking, we agree with the remarks that he has just made on the substance of the report.
(DE) Monsieur le Président, je voudrais répondre brièvement aux propos que vient de tenir M. Hannan.
(DE) Mr President, I would like to respond briefly to what Mr Hannan has just said.
(EN) Monsieur le Président, je voudrais d'abord marquer pleinement mon accord par rapport aux propos que Monsieur Sumberg vient de tenir.
Mr President, firstly can I completely concur with what Mr Sumberg has just said.
Je désirerais encore m'arrêter sur les propos que le Commissaire van den Broek vient de tenir au sujet d'une aide au sud-est de la Turquie.
A word or two on what Commissioner van den Broek said just now about aid to south-eastern Turkey.
Je souscris pleinement aux propos que vient de tenir Mme Fréchette au sujet du travail héroïque que continue de faire le CICR en Iraq.
I would like to support what Ms. Frechette talked about—that is, the heroic work being done by the ICRC in Iraq.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je commencerai par enchaîner sur les propos que vient de tenir M. Sturdy.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to take as my starting point the point just made by Mr Sturdy.
Monsieur le Président, permettez-moi de vous faire part, en toute quiétude, de mon total désaccord avec les propos que vient de tenir Mme Jackson.
Mr President, I can safely say that, on the whole, I entirely disagree with what Mrs Jackson has just said.
L'extrême droite de cette Assemblée a effectivement le culot de tenir un discours tel que celui que mon collègue Gollnisch vient de tenir.
The extreme right in this House, namely, has the effrontery to make a speech here like the one just made by my colleague Mr Gollnisch.
Le Conseil de sécurité vient de tenir, mardi dernier, une réunion ministérielle sur la situation au Moyen-Orient, pendant laquelle il a adopté la résolution 1850 (2008).
The Security Council has just held, on Tuesday of this week, a ministerial meeting on the situation in the Middle East, at which it adopted resolution 1850 (2008).
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat