paraître

Mon premier roman vient de paraître !
I've just had my first novel published.
Silvia Cattori : Votre livre vient de paraître en français [1].
Silvia Cattori: Your book has just been published in French [1].
Un nouveau livre contre le bolchévisme vient de paraître.
A new book against Bolshevism was recently published.
Aujourd’hui, la lettre n°22 de Mai 2014 vient de paraître.
The newsletter n°22 of May 2014 has been published.
Le second volume des aventures de Marcellin Marbot en bande dessinée vient de paraître.
The second volume of the adventures of Marcellin Marbot in a group drawn has just appeared.
Ça vient de paraître.
It just came out.
Elle vient de paraître.
Well, it's only just come out.
Récemment, une nouvelle application que vous souhaitez mettre à la disposition des utilisateurs du catalogue des ressources humaines vient de paraître.
Recently, a new app released that you want to make available to the HR catalog users.
La quatrième mise à jour de ce guide de conception et de construction de sols industriels en béton vient de paraître.
This guide to the design and construction of concrete industrial ground floors recently received its fourth upgrade.
L’arrêté Ministériel relatif aux sacs et ustensiles jetables en plastique modifiant le Code de l'environnement vient de paraître.
A new Ministerial Decree amending the Environmental Code has banned the use of single-use plastic bags and utensils.
L’arrêté Ministériel relatif aux sacs et ustensiles jetables en plastique modifiant le Code de l'environnement vient de paraître.
Environment A new Ministerial Decree amending the Environmental Code has banned the use of single-use plastic bags and utensils.
Enfin, le livre intitulé « Developing SDIs : From Concept to Reality », qui vient de paraître, a été présenté en tant qu'ouvrage de référence.
Finally, for reference, the just-published SDI book entitled Developing SDIs: From Concept to Reality was introduced.
- Mince. - Quoi ? - Le top 50 vient de paraître.
Who you it has cleared it?
L’étude, qui vient de paraître dans Plos Biology, a été réalisé par deux généticiens des populations, Peter Ralph et Graham Coop (université de Californie à Davis).
The study, published in Plos Biology, was carried out by two population geneticists, Peter Ralph and Graham Coop of the University of California Davis.
Milacron a également souligné son système de processus adaptatif qui vient de paraître (APS) pour contrôler les températures et les mouvements linéaires de tiges de soupape sur tous les produits Mold-Masters Melt-livraison.
Milacron also highlighted its just-released Adaptive Process System (APS) for controlling temperatures and linear movements of valve pins on all Mold-Masters melt-delivery products.
La Présidente appelle l'attention sur le fait que le texte révisé du projet de résolution d'ensemble sur les petits territoires non autonomes (A/C.4/55/L.5) vient de paraître.
The Chairman drew the Committee's attention to the fact that the revised text of the combined draft resolution on small Non-Self-Governing Territories had been issued (A/C.4/55/L.5).
L'équipe de l'ONU est rentrée de Bagdad et nous nous félicitons de son rapport, qui vient de paraître avec des recommandations détaillées sur les conditions nécessaires à la conduite des élections en Iraq.
The United Nations team has returned from Baghdad, and we welcome their just-issued report providing detailed recommendations on what is required to conduct elections in Iraq.
Les rapports de ce Congrès, ainsi qu'un nombre important de communications soumises par de nombreux participants (ponencias libres), ont été réunis dans une publication qui vient de paraître, en espagnol.
The official reports, as well as a number of papers contributed by many participants (ponencias libres) have been gathered in a book, which has now been published in Spanish.
Ce best-seller annuel vient de paraître et il serait dommage que le Parlement n'organise pas la discussion en séance plénière pour la simple raison que la presse est déjà au courant.
This yearly best-seller is once more making its appearance, and it would be wrong if Parliament did not organise a plenary session debate on the subject, as the press already know about it.
La partie 2 de la norme ISO/TR 15144 vient de paraître et contient des exemples de calculs relatifs à l'utilisation de la norme sur le micro-pitting – pour des données faibles quant aux risques du micro-pitting.
Part 2 of ISO/TR 15144 has just been published and contains four calculation examples for the application of this micropitting standard - for a reliable prediction on the risk of micropitting.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle