franchir

Notre pays vient de franchir une étape essentielle de son histoire.
Our country has just entered an essential phase in its history.
Tu n'as plus à le faire maintenant parce que ta solution vient de franchir la porte.
You don't have to now because your solution just walked through that door.
Tu n'as plus à le faire maintenant Parce que ta solution vient de franchir la porte.
You don't have to now because your solution just walked through that door.
Le gars vient de franchir sa limite.
Now, that guy's really out of line.
C'est un cap symbolique important que vient de franchir la page Facebook officielle du Vendée Globe.
What an important day for the Vendée Globe official Facebook page!
Je salue cette étape importante que vient de franchir la participation de la société civile à la gestion mondiale des questions du développement.
I welcome this milestone in the involvement of civil society in the global governance of development issues.
Sa population globale vient de franchir un nouveau cap, avec 501 millions d’habitants en 2010, soit 1,4 million de plus que l’an passé.
Its overall population has just crossed another milestone, with 501 billion inhabitants in 2010, 1.4 million more than the previous year.
La crise politique au Gabon vient de franchir un nouveau pas, avec la levée de l'immunité parlementaire de l'opposant Andre Mba Obame par un vote de l'Assemblée Nationale....
Gabon's political crisis has deepened recently, with the removal of opposition politician Andre Mba Obame's parliamentary immunity by a National Assembly vote.
Le Centre d’expertise pour les entrepreneurs (SEFEC) mis en place en 2017 par DID et le réseau coopératif sri lankais SANASA vient de franchir une étape importante.
The SANASA Entrepreneur Financial Expertise Center (SEFEC) set up in 2017 by DID and the SANASA cooperative network has just crossed an important threshold.
En choisissant, récemment, de rapprocher ses activités liées à la jeunesse de son programme sur les sciences sociales et humaines, l’UNESCO vient de franchir une nouvelle étape.
In the recent decision to bring youth activities closer to its Social and Human Sciences programme, UNESCO has moved on to a new stage.
Le monde vient de franchir le seuil d'un nouveau millénaire, qui assiste à une révolution provoquée par les nouvelles technologies de l'information et à un changement des paradigmes économiques.
The world has just passed over the threshold of a new century that is witnessing a revolution wrought by new information technologies and a change in economic paradigms.
Je souhaite à présent que la SFOR ait le même cran lors de l' arrestation de Karadzic ; nous ne pouvons en effet rester à la traîne en Bosnie alors que Belgrade vient de franchir ce pas.
I hope the SFOR stabilisation force will pluck up the same courage to arrest Karadzic, for now that Belgrade has been able to take this step, we cannot afford to lag behind in Bosnia.
Associé à l'entreprise néerlandaise Environmental Nano Solutions (ENS Europe B.V.), qui s'est spécialisée dans les solutions pour éliminer les particules de poussière, BOMAG vient de franchir un cap important dans son combat contre ces particules.
Thanks to the collaboration with the Dutch company Environmental Nano Solutions (ENS Europe BV), which is committed to developing product solutions that combat the problem of fine particulates, BOMAG has achieved a partial victory against fine dust.
Une voiture vient de franchir le poste de sécurité et se dirige vers votre position.
A car just ran the security checkpoint and is heading your way.
Vient de franchir l'entrée, nous pouvons voir la grande citerne couverte par un demi-dôme.
Just crossed the entrance, we can see the large cistern covered by a half dome feature.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden