demander
- Examples
La dame là-bas vient de demander mon numéro de chambre. | The lady there just asked for my room number. |
Nous allons donc faire ce que le député vient de demander. | Therefore, we shall do what the honourable Member has just asked. |
Votre sœur vient de demander un avocat. | Your sister just asked for a lawyer. |
Le Sénat vient de demander une session extraordinaire. | The Senate has just called a special session. |
Will vient de demander de l'aide. | Will just went to call for help. |
Il vient de demander s'on pouvait aller la voir dans ce meilleur endroit. | Ok, well, Henry just asked if we could go visit her in this better place. |
Aujourd’hui, il est devenu l’un des tuteurs du programme et vient de demander sa copine pour épouse. | Today, he has become one of the programme's tutors and just proposed to his girlfriend. |
Elle vient de demander une indemnisation pour crime. Hier. | I've just been informed. |
Compte tenu de cette situation extrêmement difficile, le Gouvernement timorais vient de demander officiellement au Conseil de sécurité de proroger une nouvelle fois le mandat de la MANUTO. | Based on this critical situation, the Government of Timor-Leste recently formally requested a further extension of UNMISET's mandate before the Security Council. |
Certes, le Président de la République française, Jacques Chirac, vient de demander l'inscription prioritaire de la sécurité maritime à l'ordre du jour du prochain Conseil européen. | Indeed, the President of the French Republic, Jacques Chirac, has just asked for maritime safety to be a priority on the agenda of the next European Council meeting. |
Ce dernier, voyant le pauvre homme si effrayé devant l’inconnu, allait le renvoyer en paix lorsque l’idée lui vient de demander avec qui il allait s’embarquer. | Seeing this poor man who intended to flee in the face of the unknown, the priest was thinking of sending him away in peace. |
M. Karas vient de demander des textes qui soient aussi clairs et transparents que possible, ce qui était l'objectif de la Commission dans le texte que vous avez sous les yeux. | Mr Karas has just asked for texts to be as clear and transparent as possible and that was the Commission's aim in the text which is in front of you. |
(DE) Monsieur le Président, l'interprète vient de demander l'article 20 et non l'article 22, ce qui nous complique la tâche pour faire ce que vous avez demandé. | (DE) Mr President, just now the interpreter asked for Article 20 and not for Article 22 which makes it difficult to do what you intend. |
Dans cette optique, la Commission vient de demander aux États membres de fournir tous les quinze jours à Eurostat les données statistiques sur les demandes d'asile et les entrées irrégulières de citoyens afghans. | From this perspective, the Commission has recently requested Member States to provide, on a fortnightly basis to Eurostat, statistical data on asylum requests and illegal entries of Afghan citizens. |
Je ne peux et ne veux pas - je le dis à M. Nisticò - imposer notre principe à d'autres pays. Il vient de demander la subsidiarité. | I am not able, or prepared, to impose our principle on other countries, and I am talking to Mr Nisticò when I say this. He asked for subsidiarity a moment ago. |
(EN) Monsieur le Président, le président en exercice vient de demander s'il existait une stratégie de sortie de crise, et je dirais que oui, il y en a une : cela s'appelle le "conservatisme fiscal". | Mr President, the President-in-Office just asked whether there was an exit strategy from this crisis, and I would say yes, there is: it is called fiscal conservatism. |
Le président des États-Unis vient de demander une augmentation de 14 % des dépenses en matière de défense - c'est à dire une augmentation du budget de défense des États-Unis de 48 milliards de dollars. | The President of the United States has just asked for a 14% increase in defence spending - an increase of USD 48 billion in the United States defence budget. |
Je voudrais toutefois centrer mon explication de vote sur un point technique particulier, puisque le Parlement vient de demander que la Convention de Schengen relève de la compétence de la Cour de justice des Communautés européennes. | I would, however, focus my explanation of vote on a specific technical point, since Parliament has just asked that the Schengen Agreement come under the competence of the Court of Justice of the European Communities. |
Le gouvernement afghan vient de demander le lancement d'une enquête sur l'utilisation des munitions à l'UA en Afghanistan, et affirme que l'armée américaine ne l'avait pas informé de l'utilisation de munitions à l'UA, notamment à l'est du pays. | The Government of Afghanistan has now called for an inquiry into the use of DU munitions in Afghanistan and says that the US military did not inform it that DU munitions were being used, particularly in the eastern part of the country. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!