déclarer
- Examples
M. Pimenta vient de déclarer que l'accord est mauvais. | Mr Pimenta has now stated the agreement is a bad one. |
Le commissaire vient de déclarer que ce règlement est un événement historique. | The Commissioner has just said that this regulation is a historical event. |
Mme la députée vient de déclarer que ces enfants n' avaient aucune perspective. | The lady Member just said that these children had no prospects. |
Mon fils, Jingim, vient de déclarer qu'ils sont prêts à se battre. | My son, Jingim, just stated that they are ready to ride into battle. |
Et le gouvernement vient de déclarer le contraire, donc j'avais raison. | And the government just declared they aren't technically real, so I was right! |
J'ajouterai simplement quelques observations à ce que vient de déclarer le Président Xanana Gusmão. | I will just add some comments to what President Xanana Gusmão has just stated. |
Sharon - bien entendu - vient de déclarer qu'Arafat n'avait rien dit de nouveau. | Sharon - of course - has just said that Arafat has said nothing new. |
Le président des États Unis vient de déclarer que le cycle pourrait être relancé rapidement. | The President of the United States has just declared that the round may be quickly recommenced. |
Madame le Président, j'ajouterai une remarque au sujet de ce que mon collègue socialiste vient de déclarer. | Mr President, another comment that follows on from what my Socialist colleague just said. |
Monsieur le Président, je pense que ce que vient de déclarer M. Belder est parfaitement juste. | Mr President, I believe Mr Belder has just hit the nail on the head. |
Monsieur le Président, je tiens à marquer mon accord avec ce que vient de déclarer mon collègue Manuel Medina. | Mr President, I would like to reaffirm what my colleague, Manuel Medina, has just said. |
Contrairement à ce que vient de déclarer l’un des orateurs, l’embargo sur la vente d’armes n’est pas un anachronisme. | Contrary to what one speaker has just argued, the arms embargo is no anachronism. |
Le Président des États-Unis vient de déclarer aux journalistes que la marine pourrait se retirer de Vieques en 2003. | The President of the United States had recently told journalists that the Navy might withdraw from Vieques in 2003. |
Monsieur le Président, la Commission a pris connaissance de ce que vient de déclarer Mme Peijs et déterminera sa position. | Mr President, the Commission has taken note of what Mrs Peijs said a moment ago and will specify its position in due course. |
Je ne partage pas non plus l'opinion de M. Da Costa, qui vient de déclarer que cette attitude serait légèrement teintée de néocolonialisme. | I do not agree with Mr Da Costa who said a moment ago that this might be somewhat neo-colonial. |
Monsieur le Président, avant de passer au vote, j'aimerais obtenir l'assentiment du Commissaire Fischler au sujet de ce que Monsieur Mayer vient de déclarer. | Mr President, before we proceed to the vote, I should like to hear Commissioner Fischler's acceptance of what Mr Mayer just said. |
Il vient de déclarer que la mise en place d'un environnement favorable pour les animaux pourrait nous dispenser de l'obligation de recourir à des antibiotiques. | The fact is, he said that a good animal environment may mean that we do not need to use antibiotics. |
Monsieur le Président, je me rallie aux paroles de M. le commissaire, qui vient de déclarer à l'instant qu'il partageait entièrement les points de vue du Conseil. | Mr President, I should like to concur with the Commissioner, who, a moment ago, said that he totally agreed with the Council's positions. |
Je partage l'avis d'autres personnes et notamment de M. Wynn, qui vient de déclarer que les principales difficultés résideront dans la rubrique 4 et dans la rubrique 5. | I share the views of others and particularly those of Mr Wynn, who said a moment ago that categories 4 and 5 will cause the greatest difficulties. |
J'espère sincèrement que la Commission soutiendra notre amendement malgré ce que le commissaire vient de déclarer et qu'elle nous aidera à convaincre le Conseil qu'il convient d'agir à cet égard. | I sincerely hope the Commission will back our amendment, despite what the Commissioner just said, and help us convince the Council that something must be done. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!