annoncer
- Examples
La bonne nouvelle, le vice président vient d'annoncer les détails du nouveau plan de sécurité. | Langdon: Good news is, the vice president just came through with the details on the new security plan. |
Melexis vient d'annoncer la famille MLX92212 de capteurs à effet Hall à sortie numérique. | Melexis has announced the MLX92212 family of digital output Hall effect sensors. |
Le club saoudien d'Alhilal vient d'annoncer la création de sa section eSports. | Alhilal Saudi Club has just announced its new eSports team. |
Le Gouvernement vient d'annoncer son intention de réexaminer le système d'aide juridictionnelle. | The Government has just announced that it will review the legal aid system. |
Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die. | The Government has just announced an indefinite postponement of elections. |
Aeroflot vient d'annoncer les conclusions révolutionnaires des recherches scientifiques impliquant son unité de sécurité... | Aeroflot reports breakthrough results of scientific research involving its security dogs unit. |
Maintenant, nous devons soutenir la Grèce, et la Grèce vient d'annoncer des mesures très importantes. | Now we have to support Greece, and Greece has now announced very important measures. |
Le Royaume-Uni vient d'annoncer une contribution de 3 millions de livres sterling au mécanisme international temporaire. | The United Kingdom has just announced a £3 million contribution to the temporary international mechanism. |
Mais elle vient d'annoncer sa venue. | But she called today and she's coming. |
La bonne nouvelle, le vice président vient d'annoncer les détails du nouveau plan de sécurité. | Good news is, the vice president just came through with the details on the new security plan. |
J'ajoute également que nous sommes préoccupés par ce que vient d'annoncer l'actuel gouvernement français. | I would also add our concern at the French Government's recent announcement. |
Le premier ministre vient d'annoncer à la radio... que notre pays est en guerre. | It has just been announced over the air by the prime minister that our country is at war. |
Le Premier Ministre vient d'annoncer à la radio que notre pays est en guerre. | It has just been announced over the air by the Prime Minister that our country is at war. |
La Commission vient d'annoncer qu'elle allait en présenter d'autres après les attentats du 11 septembre. | The Commission has just announced that it is going to table further papers following the attacks of 11 September. |
Or le MHS vient d'annoncer qu'il allait maintenant lancer un appel d'offre pour externaliser ce service de conseil ! | Now MHS has announced that it will put the specialist counselling service out to tender! |
Le Haut représentant pour la politique étrangère commune vient d'annoncer qu'il quittera son poste à l'automne prochain. | The EU's High Representative for foreign affairs has just announced that he will leave his post this autumn. |
Cette campagne se manifeste clairement par le fait que le gouvernement vient d'annoncer la nomination d'un commissaire spécial aux Roms. | The campaign is evident from the fact that it has just announced the appointment of a Roma special commissioner. |
Monsieur le Président, si j'ai bien compris, on vient d'annoncer que la résolution sur le Sommet de Cologne sera ajournée. | Mr President, if I understand correctly, it has just been announced that the resolution on the Cologne summit is to be postponed. |
Que devons-nous attendre à cet égard du nouveau président des États-Unis et du train de mesures qu'il vient d'annoncer ? | What should we be expecting in this respect from the new US President and the package of measures he has just announced? |
Le ministre de la Justice vient d'annoncer, cette semaine, qu'il allait poursuivre les chauffeurs de taxi embarquant des immigrés illégaux. | Just this week the Minister for Justice has announced that he is going to prosecute taxi drivers who carry illegal immigrants. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!