évoquer
- Examples
Le collègue Kittelmann vient d'évoquer la coopération en Méditerranée. | Mr Peter Kittelmann has just referred to cooperation in the Mediterranean area. |
Guy Verhofstadt vient d'évoquer les jeux de casino. | Guy Verhofstadt spoke just now about casino games. |
M. Patten vient d'évoquer ce problème. | Mr Patten has just made reference to this. |
Mme la Commissaire vient d'évoquer les accords de partenariat volontaire avec les entreprises privées. | Commissioner Wallström has just referred to the voluntary partnership agreements with private companies. |
M. Čović vient d'évoquer un manque de sécurité élémentaire. | Mr. Cović spoke about the lack of basic security. |
La liste des choses que je vient d'évoquer, des questions ? | The list of stuff I just went through, any questions? |
M. Tabajdi, à l'instant, vient d'évoquer toute une série de problèmes. | Mr Tabajdi has just listed a whole raft of problems. |
Le dialogue d'adhésion que le commissaire Füle vient d'évoquer semble prometteur à ce propos. | The accession dialogue that Commissioner Füle just mentioned sounds promising in that respect. |
Mme Mann vient d'évoquer cette question. | Mrs Mann has already mentioned this a short while ago. |
Monsieur le Président, permettez-moi d'intervenir à propos de la question que vient d'évoquer ma collègue Lindholm. | Mr. President, this point concerns the same issue raised just now by Mrs Lindholm. |
M. Punjabi suggère à la Rapporteuse spéciale, Mme Koufa, d'examiner plus en détail les situations qu'il vient d'évoquer. | He asked the Special Rapporteur, Mr. Koufa, to look into such situations in more detail. |
M. Poos vient d'évoquer le programme d'action que nous avons avec le Canada, qui sera présenté ce soir au Parlement. | Mr Poos just referred to the action programme we have with Canada, which will be discussed this evening in Parliament. |
On vient d'évoquer la somme de 35 milliards, il s'agit de 35 milliards additionnels. | The sum of EUR 35 billion has just been mentioned; we are talking here about an additional EUR 35 billion. |
Le représentant de l'Indonésie est d'avis que nombre des propositions qu'il vient d'évoquer sont réalistes et pourraient parfaitement être adoptées. | It was his delegation's view that many of the proposals were realistic and entirely achievable. |
Je dirai pour l'essentiel deux mots des questions politiques qu'il vient d'évoquer, avant de passer à des considérations plus opérationnelles. | I will first make two comments on the political issues he has just mentioned before moving on to more operational considerations. |
M. Bielan vient d'évoquer la directive sur les services, qui ne peut fonctionner que si les qualifications professionnelles sont reconnues par les deux parties. | Mr Bielan has just referred to the Services Directive, which can only function if professional qualifications are recognised by both sides. |
Toutefois, force est de constater que se pose un autre problème que celui du spamming , que vient d'évoquer mon collègue Graham Watson. | However, as well as the problem of 'spamming' which Graham Watson described, there is another problem too. |
M. Schwaiger vient d'évoquer l'enveloppe qui a été fixée pour couvrir les besoins de la restructuration de l'économie bulgare. | Mr Schwaiger has referred to the package that has been put together to cover the financial needs of the restructuring of the Bulgarian economy. |
au nom du groupe PSE. - (NL) Monsieur le Président, je félicite la Commission pour ses efforts, que le Commissaire vient d'évoquer. | on behalf of the PSE Group. - (NL) Mr President, my compliments to the Commission for its efforts, which the Commissioner has just described. |
Le Président Bryant vient d'évoquer la question de la levée des sanctions qui pèsent sur son pays, conformément à la résolution 1521 (2003) du Conseil de sécurité. | Chairman Bryant mentioned the issue of lifting the sanctions imposed on his country pursuant to resolution 1521 (2003). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!