viciousness

Antitotem - viciousness and vindictiveness.
Antitotem - méchanceté et vindicte.
Despite the viciousness of his accusations he has never once provided with this list – strange justice indeed.
Malgré la méchanceté de ses accusations, il n’a pas une seule fois fourni cette liste - quelle drôle de justice.
Wherever it governs at the state level, it sets new standards for the viciousness of its social cuts.
Partout où il gouverne au niveau de l’État, il établit de nouvelles normes pour la férocité de ses coupes sociales.
With careful scrutiny and through systematic spiritual research we found that the viciousness of these transformations was no coincidence.
Avec un examen minutieux et par une recherche spirituelle systématique, nous avons constaté que la brutalité de ces transformations n’était pas une coïncidence.
Never before has the blockade been enforced with so much viciousness and brutality (as it has been in the last 18 months).
Jamais le blocus n'a été appliqué avec autant d'acharnement et de brutalité que durant ces 18 derniers mois.
In Mostar, the speed and viciousness of the ultra-nationalist's counterattack on the Stabilization Force (SFOR) and international civilian personnel was underestimated.
À Mostar, la rapidité et la violence de la contre-attaque des ultranationalistes contre la Force de stabilisation (SFOR) et le personnel international civil ont été sous-estimées.
Since fresh fighting broke out in the Kasai region of the Democratic Republic of the Congo in March 2017, the viciousness against women has been particularly brutal.
Depuis que de nouveaux combats ont éclaté dans la région du Kasaï en République démocratique du Congo en mars 2017, la violence contre les femmes est particulièrement brutale.
The man was hitting the poor dog with viciousness.
L'homme frappait le pauvre chien avec acharnement.
The media attack our political party with viciousness.
Les médias attaquent notre parti politique avec acharnement.
The politician was shocked by the viciousness against him.
Le politicien était choqué par l’acharnement dont il était la cible.
The viciousness of the attack is shocking.
La brutalité de l'attaque est choquante.
This kind of viciousness is part of this fierce new world.
Cette agressivité fait partie de ce nouveau monde cruel.
The embargo had never been enforced with such viciousness as over the past year.
L'embargo n'avait jamais été appliqué avec autant de hargne que l'an dernier.
That man has to have an extra dose of viciousness in him.
Ce genre d'homme doit avoir une certaine cruauté.
On 11 September, we learned that the very same technology I mentioned earlier—openness and a frontier-less, connected world—could also spread viciousness.
Le 11 septembre, nous avons appris que cette même technologie que j'ai évoquée tout à l'heure - cette ouverture et ce monde sans frontières et interdépendant - pouvait également répandre la violence.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink