Mais elle n'était pas restée passive à Nazareth, en pleurant sur son veuvage.
But she did not passively stay in Nazareth, crying over her widowhood.
Pension de veuvage non contributive (décret réglementaire no 52/81 du 11 novembre 1981).
Non-contributory widowhood pension (Regulatory Decree No 52/81 of 11 November 1981).
Toutes les demandes de pensions de vieillesse, d’invalidité ou de veuvage.
All applications for old age, invalidity, widow’s and widower’s pensions.
Cette situation pénalise particulièrement les femmes en cas de divorce ou de veuvage.
This has serious implications for women in case of divorce or widowhood.
Le nombre des bénéficiaires de prestations de veuvage a légèrement baissé (-0,1 %).
There was a slight decrease in the number of survivor benefits recipients (-0.1%).
Calendriers de travail, retraite, veuvage, allocations d’orphelins.
Working calendars, retirement, widowhood, orphanhood.
Moi aussi, je suis incapable de fournir mon propre libération du veuvage et d'atteindre le confort.
I too am unable to provide my own release from widowhood and achieve comfort.
Ton veuvage doit te peser, hein ?
You must be very lonely being a widow and all that, right?
Pension de veuvage non contributive (décret réglementaire no 52/81 du 11 novembre 1981).
Non-contributory widowhood pension (Regulatory Decree No 52/81 of 11 November 1981);
Le veuvage ne lui siérait pas.
I don't think the widow's life would suit her.
En outre, il se préoccupe de l'absence d'informations sur le veuvage et le divorce.
The Committee is also concerned at the lack of information on widows and divorce.
C'est tout indiquer pour un veuvage, hein !
Just what a widow needs.
De ton veuvage.
Since your wife passed away.
- Mon veuvage ne vous autorise pas une telle familiarité.
Just 'cause I'm a widow don't mean that you can get that familiar with me.
Il invite l'État partie à incorporer des informations sur le veuvage et le divorce dans son prochain rapport.
The Committee calls on the State party to include information on widows and divorce in their next report.
En 2003, environ 604 000 personnes bénéficiaient de prestations de vieillesse et de veuvage, dont 104 000 sous forme de mensualités.
In 2003, approximately 604,000 received old age and survivors' benefits, with 104,000 monthly recipients.
Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat et les successions.
The customary law of Dahomey also contains provisions concerning marriage by barter, widowhood, levirate and succession.
Un droit à pension de veuvage existe si l'assuré décédé a cotisé au moins une année complète.
Accordingly, a claim to a survivor's pension exists when the deceased person paid contributions for at least one full year.
Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat, les successions.
The customary law of Dahomey also contains provisions on marriage by barter and on widowhood, levirate and succession.
Les conséquences du veuvage à la suite d'un conflit sont partout les mêmes du Kosovo à l'Afghanistan, de l'Angola à la Bosnie.
From Kosovo to Afghanistan, Angola to Bosnia, similar consequences of widowhood in post-conflict can be identified.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted