verve
- Examples
L’art raffiné de la conversation est cultivé avec éloquence et verve. | With eloquence and verve, the fine art of conversation is cultivated. |
Vous avez beaucoup de verve. | You have a lot of verve. |
On sait d'où lui vient sa verve. | Well, we know where she got the lip. |
La Chaîne L’art raffiné de la conversation est cultivé avec éloquence et verve. | With eloquence and verve, the fine art of conversation is cultivated. |
Vous avez une grande verve ! | You have a lot of verve. |
On mentionne avec beaucoup de verve les énormes avantages de l'euro pour les touristes. | The enormous advantages for tourists are highlighted with a great deal of verve. |
Je suis en verve ! | I am in the mood! |
Fantaisies et bagatelles (1996) réactualisait la verve et l’invention des castelets d’antan. | Fantaisies et bagatelles (1996) revived the verve and originality of the old castelets (puppet booths). |
J'aime ta verve. | I like your spirit. |
Nous regrettons que d’autres dirigeants de l’UE n’aient pas exprimé leur engagement avec autant de verve. | We regret that more EU leaders have not expressed the same commitment more volubly. |
Vous commencez à vous sentir plus jeune depuis quelques années, vous avez la verve et la force d’agir. | You start to feel younger for a few years, you have the verve and strength to act. |
20 conseils Energie pour le corps et l'âme Certaines personnes sautent du lit pleines de verve le matin. | Energy for body and soul Some people jump out of bed full of verve in the morning. |
Sa verve était d’or, mais on sentait dans sa voix l’angoisse que ses prières ne suffisent pas à les secourir. | His liveliness was of gold, but one felt in his voice the anguish that his prayers were not enough to help them. |
Je ne prétends pas avoir d'esprit, bien que j'aie de la verve, à ma façon. | I do not pretend to be a wit, though I have a great deal of vivacity in my own way, of course. |
Déjà en verve à Donington l'an passé, le Pilote du Team Redspeed devrait faire partie des meneurs sur le circuit du Leicestershire. | Already spectacular at Donington last year, the Redspeed team Driver should be among the leaders on the Leicestershire circuit. |
Dans l'ensemble ne me dérange pas, mais l'arôme est agréable, c'est le goût qui n'a pas la verve d'attente. | All in all do not mind, but the aroma is pleasant is the taste that does not have the verve waiting. |
Déjà en verve à Donington l’an passé, le Pilote du Team Redspeed devrait faire partie des meneurs sur le circuit du Leicestershire. | Already spectacular at Donington last year, the Redspeed team Driver should be among the leaders on the Leicestershire circuit. |
- avec verve et classe. | You know it's good. |
- avec verve et classe. | You know that's right. |
Les représentants de notre groupe politique semblaient être en verve dans ce débat et je ne l' avais pas remarqué. | It seemed it was the representatives of our political group that were going at such a rate, and I did not notice. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!