verve
- Examples
 
L’art raffiné de la conversation est cultivé avec éloquence et verve.  | With eloquence and verve, the fine art of conversation is cultivated.  | 
Vous avez beaucoup de verve.  | You have a lot of verve.  | 
On sait d'où lui vient sa verve.  | Well, we know where she got the lip.  | 
La Chaîne L’art raffiné de la conversation est cultivé avec éloquence et verve.  | With eloquence and verve, the fine art of conversation is cultivated.  | 
Vous avez une grande verve !  | You have a lot of verve.  | 
On mentionne avec beaucoup de verve les énormes avantages de l'euro pour les touristes.  | The enormous advantages for tourists are highlighted with a great deal of verve.  | 
Je suis en verve !  | I am in the mood!  | 
Fantaisies et bagatelles (1996) réactualisait la verve et l’invention des castelets d’antan.  | Fantaisies et bagatelles (1996) revived the verve and originality of the old castelets (puppet booths).  | 
J'aime ta verve.  | I like your spirit.  | 
Nous regrettons que d’autres dirigeants de l’UE n’aient pas exprimé leur engagement avec autant de verve.  | We regret that more EU leaders have not expressed the same commitment more volubly.  | 
Vous commencez à vous sentir plus jeune depuis quelques années, vous avez la verve et la force d’agir.  | You start to feel younger for a few years, you have the verve and strength to act.  | 
20 conseils Energie pour le corps et l'âme Certaines personnes sautent du lit pleines de verve le matin.  | Energy for body and soul Some people jump out of bed full of verve in the morning.  | 
Sa verve était d’or, mais on sentait dans sa voix l’angoisse que ses prières ne suffisent pas à les secourir.  | His liveliness was of gold, but one felt in his voice the anguish that his prayers were not enough to help them.  | 
Je ne prétends pas avoir d'esprit, bien que j'aie de la verve, à ma façon.  | I do not pretend to be a wit, though I have a great deal of vivacity in my own way, of course.  | 
Déjà en verve à Donington l'an passé, le Pilote du Team Redspeed devrait faire partie des meneurs sur le circuit du Leicestershire.  | Already spectacular at Donington last year, the Redspeed team Driver should be among the leaders on the Leicestershire circuit.  | 
Dans l'ensemble ne me dérange pas, mais l'arôme est agréable, c'est le goût qui n'a pas la verve d'attente.  | All in all do not mind, but the aroma is pleasant is the taste that does not have the verve waiting.  | 
Déjà en verve à Donington l’an passé, le Pilote du Team Redspeed devrait faire partie des meneurs sur le circuit du Leicestershire.  | Already spectacular at Donington last year, the Redspeed team Driver should be among the leaders on the Leicestershire circuit.  | 
- avec verve et classe.  | You know it's good.  | 
- avec verve et classe.  | You know that's right.  | 
Les représentants de notre groupe politique semblaient être en verve dans ce débat et je ne l' avais pas remarqué.  | It seemed it was the representatives of our political group that were going at such a rate, and I did not notice.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
