verser

Nous ne versons plus dans ce genre de journalisme.
You don't engage in that kind of journalism anymore.
Nous versons désormais des subventions sur la base d'exigences techniques simples.
We now pay out funds based on simple technical requirements.
En plus de la pension que nous lui versons ?
In addition to the stipend we're paying him?
Nous continuons à vivre, mais nos cœurs souffrent et nous versons des larmes.
We live on, but our hearts ache and we shed our tears.
Il demande pourquoi nous versons de l'eau.
He wants to know why we pour water on the ground?
Tout d'abord, nous versons l'eau dans la casserole et le mettre sur la cuisinière.
First, we pour the water into the pan and put it on the stove.
Nous versons ses yeux sur lui.
We'll keep an eye on him.
Voici les premiers éléments que nous versons au débat, dès aujourd’hui.
Here are the first things that we would like to add to the debate.
Nous chantons Eishet Chayil le Chabbat Lorsque nous versons une grande partie de la banalité.
We sing Eishet Chayil on Shabbat when we shed so much of the mundane.
Toutefois, ne versons pas dans l'autosatisfaction.
But this is no time for complacency.
Nous prenons la mélasse et versons dans le mélange, de sorte qu'il se révèle comme une confiture épaisse.
We take molasses and pour into the mixture, so that it turns out like a thick jam.
En ce temps, versons des larmes également au nom des âmes qui ne savent pas pleurer.
In this time, let us also pour our tears for those souls that cannot cry.
Une deuxième question touche aux fonds que nous versons en tant qu' Union.
My second question relates to the financial aid delivered by the European Union.
Ne versons pas dans le drame.
Let's not get too dramatic, shall we?
Ne versons pas dans la surenchère pour savoir qui est le plus européen.
Let us not fall into trying to outdo each other to find out who is the most European.
Quand tout est en ordre, nous versons directement l'argent sur le compte bancaire que vous nous aurez fourni.
If everything is in order, we transfer your money immediately to the bank account you have provided.
La contribution que nous versons pour des technologies propres dans les pays en développement ne doit pas ruiner notre propre économie.
The contribution we pay towards clean technologies in developing countries must not ruin our own economy.
L'État pour lequel nous travaillons tous. Auquel nous versons nos taxes.
The state that we all work for, the state that we all pay our taxes for.
Il m'a semblé utile de saluer cette avancée, car nous versons si souvent dans l'autocritique.
Since we are always so self-critical, I believe that we should welcome this step.
Qu'il reste dans nos poches plus d'argent que nous n'en versons au budget de l'Union européenne !
How we can keep more money in our own pockets than we give to the European Union's budget.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff