These are actions verging on genocide.
Ces actions sont à la limite du génocide.
If the agreement were enforced, it would furthermore create a situation verging on the grotesque.
Si cet accord était appliqué, il créerait d'ailleurs une situation que l'on pourrait qualifier d'ubuesque.
All this awareness, work, and promise give the nascent industry an aura of strength verging on invincibility.
Cette conscience, ce travail et ces promesses donnent cette industrie montante un rayonnement de puissance, qui parat invincible.
We have had big explosions, verging on insurrectionary-type situations, more particularly between June and October 2011.
Nous avons connu de grandes explosions, au bord d’une situation de type insurrectionnel, tout particulièrement entre juin et octobre 2011.
All this awareness, work, and promise give the nascent industry an aura of strength verging on invincibility.
Cette conscience, ce travail et ces promesses donnent à cette industrie montante un rayonnement de puissance, qui paraît invincible.
I feel that a situation where 60% of the amendments are adopted is verging on the nonsensical, and indicates some deep-seated malaise.
Je pense que lorsque 60 % des amendements sont adoptés, la situation devient aberrante et traduit un malaise.
Good materials into finished, with a high degree of internal and external insulation of cold / heat and comfort verging on excellence is obtained.
De bons matériaux de finitions, avec un degré d’isolation extérieure de froid / chaleur et le confort qui confine à l’excellence.
One can therefore conclude that such strong resistance to the adoption of the directive in its initial form stems from irrational fears verging on xenophobia.
On peut donc conclure qu’une opposition aussi forte à l’adoption de la directive dans sa forme initiale découle de peurs irrationnelles frôlant la xénophobie.
We cannot deny that developments in the telecommunications industry and in the information technology sector are verging on the astounding.
Nous ne pouvons nier que les développements qui se produisent dans le secteur des télécommunications et des technologies de l'information ne sont pas loin d'être tout simplement ahurissants.
But the homeless Camiel soon demonstrates his rather astonishing gifts, haunting the main residence with remarkable discretion (almost verging on ubiquity), except in the eyes of the children who immediately adopt him.
Mais le SDF démontre rapidement des dons assez étonnants, hantant la résidence principale avec une discrétion exceptionnelle (confinant presque à l’ubiquité), sauf aux yeux des enfants qui l’adoptent instantanément.
In the neighbouring Świętokrzyskie province, which I also represent in the EP, the situation is verging on the dramatic, with double the unemployment seen in Małopolska.
Dans la province voisine de Świętokrzyskie, que je représente également au Parlement européen, la situation est au bord du drame, avec un taux de chômage deux fois supérieur à celui de Małopolska.
We must be much more honest and should admit that we in the European Union have frequently been confronted with situations verging on nuclear meltdown in the plants that we operate.
Brunsbüttel en Allemagne, qui a connu une explosion d'hydrogène ; Forsmark en Suède ;
Today, it is only the North Koreans' intransigence, verging on autism, which prevents the international community from coming rapidly and effectively to the aid of a civil population which has literally been taken hostage.
Aujourd'hui, c'est seulement l'intransigeance, confinant à l'autisme des dirigeants nord-coréens, qui empêche la communauté internationale de venir rapidement et efficacement en aide à une population civile littéralement prise en otage.
This is intended to ensure, with a probability verging on certainty, that is, where humanly possible, that no more counterfeit medicines can be smuggled into the legal supply and distribution chain.
Le but est d'assurer dans les limites de ce qui est humainement possible, avec une probabilité proche de la certitude, qu'il ne soit plus possible de faire entrer des médicaments de contrefaçon dans la chaîne d'approvisionnement et de distribution légale.
It is macabre - indeed, it is verging on the tasteless - when Iranian Government representatives respond to criticism of this practice by claiming that the execution is suspended until the person has attained their majority.
Il est macabre, et à vrai dire écœurant, d'entendre les responsables iraniens réagir aux critiques prononcées à l'encontre de cette pratique en affirmant que l'exécution est suspendue jusqu'à ce que la personne concernée ait atteint la majorité.
This measure was opposed from the outset by the major, multinational banana companies, which are very competitive, but this often entails exploitation verging on slavery!
Ce dispositif a depuis son origine été combattu par les grandes multinationales du secteur de la banane dont les productions sont très compétitives... mais souvent au prix d'une exploitation proche de l'esclavage !
Verging on deep affection.
Proche de l'affection profonde.
The comments of that BNFL director are verging on the extraordinary.
Les propos de ce directeur de la BNFL sont à la limite de l'invraisemblance.
In some cases this has been described as verging on a public health crisis.
Dans certains cas, selon certains, on a frôlé une crise de santé publique.
The whole thing's verging on OCD.
Ça ressemble presque à des TOC.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve