Manhole covers installed on verges, roadside gullies and parking areas.
Regards installés sur les accotements, dans la zone de caniveaux des rues et les aires de stationnement.
They provide clear visibility, particularly of verges and on bends, in all conditions.
Ils assurent une bonne visibilité dans toutes les conditions, particulièrement sur les bas-côtés et les virages.
Grass verges encourage cutting, but stones are hidden in almost every bend.
Le gazon encourage les cordes, mais des pierres se cachent dans tous les virages ou presque !
Until now, they have been scraped away with a shovel mounted on a digger when maintaining the verges.
Jusqu'à aujourd'hui, elles étaient enlevées avec une pelle montée sur une pelleteuse lors de l’entretien des accotements.
Beautifully situated place at a bicycle road, parking on the verges, at Lake Aa (Overnight Parking lot)
Lieu magnifiquement situé sur une route de vélos, un parking sur les accotements, au lac Aa (Parking, même pour passer la nuit)
The RSM range, composed of 2 models, RSM 180 and RSM 210, is designed for the maintenance of roadside verges, ditches and green spaces.
La gamme RSM, composée des 2 modèles RSM180 et RSM210, est destinée à l’entretien des accotements routiers, fossés et espaces verts.
That being said, I feel that the crux of the question addressed in the report, which in part verges on the technical, is, nonetheless, equally important.
Cela dit, je crois que le cœur de la question traitée par le rapport, qui revêt notamment un aspect technique, est néanmoins tout aussi important.
Not only do we continue to tell and retell the same tired stories, but we are now doing so with a frenzy and a fury that, frankly, verges on camp.
Non seulement nous persistons à raconter encore et encore les mêmes vieilles histoires, mais nous le faisons avec une frénésie et une fureur qui franchement est quasi théâtrale.
It must certainly not be forgotten that 80% of Mediterranean fishing is small-scale and tied closely to the areas concerned, whose socio-economic equilibrium verges, more often than not, on mere subsistence.
N'oublions surtout pas que la pêche en Méditerranée est à 80 % artisanale et dépend étroitement des régions concernées, dont l'équilibre socio-économique frise la plupart du temps la simple subsistance.
The rapporteur - whom I compliment on the work he has done - mentioned an average recovery figure of 3-5 %, which verges on the ridiculous.
Les données fournies par le rapporteur - que je félicite du reste pour son travail - à savoir un taux moyen de recouvrement situé entre 3 et 5 %, atteignent la limite du ridicule.
Whereas it sometimes verges on being a documentary, the film is well constructed as if to be a fiction, testifying to the talents of not one, but three newcomers on the French directing scene.
S’il flirte parfois avec le documentaire, le film est bien construit comme une fiction qui témoigne non pas de un, mais de trois nouveaux talents sur la scène française.
Plaça Catalunya has a large central square (actually it's round in shape) as its focus and here you will find fountains, sculptures and grass verges - a welcome oasis of green in the heart of the city.
La Plaça Catalunya est largement ouverte sur un square circulaire orné d'une fontaine, de sculptures et de quelques parterres fleuris - une oasis de bienvenue en plein centre ville.
I have to say, with the greatest of respect for France and her people, that to load the mission so much towards France verges on the provocative, and I think it deeply unwise.
Je dois dire, avec le plus profond respect pour la France et ses habitants, que faire peser tant de son poids dans la mission est un acte à la limite de la provocation, ce que j'estime être profondément déraisonnable.
This uncertainty almost verges on the certain knowledge that, in line with the agreement, some limits must be revised upwards in the course of the coming seven years, especially in order to fulfil the European Union’s ambitions on the international stage.
Cette incertitude est proche de la certitude que, selon l’accord, certaines limites doivent être révisées à la hausse au cours des sept années à venir, en particulier pour répondre aux ambitions de l’UE sur la scène internationale.
Anthony's refinement verges on mannerism.
Le raffinement d'Anthony frise l'affectation.
It is ideal for mulching grass and twigs in ditches, on verges, embankments, and in vineyards and orchards in general.
Cet équipement est particulièrement indiqué pour l’élimination des branches mortes et des herbes hautes dans les travaux d’entretien des berges, des accotements routiers, des talus ou simplement des vignes et des vergers en général.
Verges, pavements, pedestrian zones and similar surfaces, forecourts and multi storey car parks.
Accotements, trottoirs, zones piétonnes et surfaces comparables, aires de stationnement et parkings à étages pour voitures.
The procession of Verges was declared a national interest festival by the government of Catalonia.
La Procession de Verges a été décrétée Fête d’Intérêt National par la Generalitat de Catalunya.
Mr Verges mentioned that we should take particular care of developing countries and their increasing needs arising from global warming.
M. Verges a mentionné que nous devrions accorder une attention particulière aux pays en développement et à leurs besoins croissants découlant du réchauffement planétaire.
If you have the chance to leave Barcelona, then it's recommended to visit the towns of Cervera or Verges where there are some really unique and spectacular celebrations.
Si tu as la possibilité de sortir de la ville, je te conseille de te rapprocher des villes de Cervera ou Verges où les processions sont impressionnantes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff