verdict

The verdict - play football online for free must-all.
Le verdict - jouer au football en ligne gratuitement must-tout.
A verdict on their case is expected on 21 June.
Un verdict dans leur affaire est prévu le 21 juin.
The verdict can be enforced either in Italy or Germany.
Le jugement peut être exécuté en Italie ou en Allemagne.
Ladies and gentlemen of the jury... have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs du jury... avez-vous rendu un verdict ?
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs du jury, avez-vous rendu un verdict ?
Members of the jury, are you agreed upon a verdict?
Membres du jury, êtes-vous d'accord sur un verdict ?
For many, this diagnosis is almost a verdict.
Pour beaucoup, ce diagnostic est presque un verdict.
Why couldn't you just wait for the verdict?
Pourquoi ne pouvais tu pas juste attendre le verdict ?
Members of the jury, are you agreed upon a verdict?
Membres du jury, êtes-vous parvenus à un verdict ?
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs du jury, êtes-vous parvenus à un verdict ?
Her hopes were dashed when she heard the verdict.
Ses espoirs furent réduits à néant lorsqu'elle entendit le verdict.
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs du jury, êtes-vous parvenu à un verdict ?
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs du jury, avez-vous rendu votre verdict ?
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs les jurés, avez-vous rendu le verdict ?
The verdict in three trials was delivered during that period.
Dans trois procès, le verdict a été prononcé pendant cette période.
What would you have done if there'd been a verdict?
Qu'est-ce que t'aurais fait s'il y aurait eu un verdict ?
In court, all that matters is the verdict.
A la cour, tout ce qui compte est le verdict.
The verdict sets up an appeal on a much larger stage.
Le verdict établit un appel sur une plus grande échelle.
If you have a problem with the verdict, go after them.
Si tu as un problème avec le verdict, poursuis-la.
None of that has anything to do with our verdict.
Eh bien, ça n'a rien à voir avec notre verdict.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk